Matthew 18:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብተመሳሳሊ ግዜ እቶም ደቀ መዛሙርቲ ናብ የሱስ መጺኦም፡ ኣብ መንግስተ ሰማያት ዝዓበየ መን እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያች ሰዓት ደቀ መዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው “በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ የሚበልጥ ማን ይሆን?” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያች ሰዓት ደቀ መዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው። በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ የሚበልጥ ማን ይሆን? አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያች ሰዓት ደቀመዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው፥ በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ የሚበልጥ ማን ነው? ብለው ጠየቁት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣ ካሊያዋንቱ ዬሱሳኮ ሄ ዎዴ ዪዴ፥ «ሳሉዋ ካዉቴꬃን ኡባፔ ኣꬊያዌ ኦኔ?» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አ ካልያዋንቱ የሱሳኮ ሄ ዎደ ዪደ፥ “ሳሉዋ ካዉተን ኡባፐ አያዌ ኦኔ?” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aa kaalliyaawanttu Yesuusakko he wode yiide, «Saluwaa kawutetsaan ubbaappe aad'd'iyaawe oonee?» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | A kaalliyawanttu Yesuusakko he wode yiide, "Saluwaa kawutethaan ubbaappe aadhdhiyaawe oone?" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | A kaalliyawanttu Yesuusakko he wode yiide, “Saluwaa kawutethaan ubbaappe aadhdhiyaawe oone?” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode Yesusa kaallizayti izakko shiiqidi, «Salo Kawoteththan nu garsan ubbaafe aadhdhanaadey oonee?» gi oychchida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ዬሱሳ ካሊዛይቲ ኢዛኮ ሺቂዲ፥ «ሳሎ ካዎቴን ኑ ጋርሳን ኡባፌ ኣናዴይ ኦኔ?» ጊ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ዎዴ ዬሱሳ ካሊዛይቲ ኢዛኮ ሺቂዲ “ሳሎ ካዎቴꬃን ኑ ጋራሳን ኡባፌ ኣꬋናዴይ ኦኔ?” ጊ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode Yesusa kalizayti izakko shiqidi salo kawotethan nu garasan wusofe adhanadey oone gi oychida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He wode Yesuusa tamaareti yidi, “Salo kawotethan ubbaafe aadhdhey oonee?” yaagidi oychchidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ዎዴ ዬሱሳ ታማሬቲ ዪዲ፥ «ሳሎ ካዎቴꬃን ኡባፌ ኣꬌይ ኦኔ?» ያጊዲ ኦይቺዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዎደ የሱሳ ታማረት ይድ፥ “ሳሎ ካዎተን ኡባፈ አይ ኦኔ?” ያግድ ኦይችዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wode Yesuusa tamaareti yidi, “Salo kawotethan ubbaafe aadhey oonee?” yaagidi oychidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He wode Yesuusa tamaareti yidi, “Salo kawotethan ubbaafe aadhdhey oonee?” yaagidi oychchidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚያ ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው፣ “በመንግሥተ ሰማይ ከሁሉ የሚበልጥ ማን ነው?” ብለው ጠየቁት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ ኢየሱስ ቀርበው፦ “በመንግሥተ ሰማይ ከሁሉ የሚበልጥ ማን ነው?” ሲሉ ጠየቁት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በታ ሰዓት እቲኣ እቶም ደቀ መዛሙርቱ “ኣብ መንግስተ ሰማያት መን ይዓቢ?” እናበሉ ናብ ኢየሱስ ቀረቡ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በታ ጊዜ እቲኣ እቶም ደቀ መዛሙርቱ፡ ኣብ መንግሰተ ሰማያት መን ኰን ይበልጽ እናበሉ ናብ የሱስ ቀረቡ ። |