Matthew 17:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣዒንቶም ኣልዒሎም ድማ፡ ብዘይካ የሱስ ንበይኑ ካልእ ኣይረኣዩን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዐይናቸውንም አቅንተው ሲያዩ ከኢየሱስ ብቻ በቀር ማንንም አላዩም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዓይናቸውንም አቅንተው ሲያዩ ከኢየሱስ ብቻ በቀር ማንንም አላዩም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዐይኖቻቸውን በገለጡ ጊዜ ግን ከኢየሱስ በቀር ማንንም አላዩም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ꬎቁ ጊዴ ፄሊያ ዎዴ፥ ዬሱሳ ፃላላፔ ኣቲን፥ ሃራ ኣሳ ኦናኔ ቤዒቤይኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ቁ ጊደ ጼልያ ዎደ፥ የሱሳ ጻላላፐ አትን፥ ሀራ አሳ ኦናነ በእበይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu d'ok'k'u giide s'eelliyaa wode, Yesuusa s'alalaappe attin, hara asaa oonanne be'ibeykkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu dhoqqu giide xeelliyaa wode, Yesuusa xalalaappe attin, hara asaa oonanne be7ibeykkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu dhoqqu giide xeelliyaa wode, Yesuusa xalalaappe attin, hara asaa oonanne be7ibeykkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti dhoqqu gi xeellishin Yesusappe attiin izara hara as oonakka be7ibeettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ቁ ጊ ጼሊሺን ዬሱሳፔ ኣቲን ኢዛራ ሃራ ኣስ ኦናካ ቤኢቤቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ꬎቁ ጊ ፄሊሺን ዬሱሳፔ ኣቲን ኢዛራ ሃራ ኣስ ኦናካ ቤዒቤቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Isti dhoqi gi xelishin Yesusappe atin izara hara ura onaka beybetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti dhoqqu gidi be7ida wode Yesuusappe hara oonakka be7ibookkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ꬎቁ ጊዲ ቤዒያ ዎዴ ዬሱሳፔ ሃራ ኦናካ ቤዒቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ቁ ግድ በእያ ዎደ የሱሳፐ ሀራ ኦናካ በእቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti dhoqu gidi be7iya wode Yesuusape hara oonaka be7ibookona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti dhoqqu gidi be7iya wode Yesuusappe hara oonakka be7ibookkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀና ብለው ሲመለከቱም ከኢየሱስ በስተቀር ሌላ ማንንም አላዩም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም ቀና ብለው ሲመለከቱ ከኢየሱስ በቀር ማንንም አላዩም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣዒንቶም ንላዕሊ ቘላሕ እንተ በሉ ድማ፥ እንትርፊ ኢየሱስ በይኑ፥ ሓደ እኳ ኣይረአዩን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንላዕሊ ገጾም ቁሊሕ እንተ በሉ፡ ብዘይ የሱስ በይኑ ሓደ እኳ ኣይረኣዩን። |