Matthew 17:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ቅድሚኦም ድማ መልክዑ ተቐየረ፡ ገጹ ድማ ከም ጸሓይ በርሀ፡ ክዳውንቱ ድማ ከም ብርሃን ጻዕዳ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በፊታቸውም ተለወጠ፤ ፊቱም እንደ ፀሐይ በራ፤ ልብሱም እንደ ብርሃን ነጭ ሆነ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በፊታቸውም ተለወጠ፥ ፊቱም እንደ ፀሐይ በራ፥ ልብሱም እንደ ብርሃን ነጭ ሆነ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በፊታቸውም ተለወጠ፤ ፊቱ እንደ ፀሐይ አበራ፤ ልብሱም እንደ ብርሃን ነጭ ሆነ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ኡንቱንቱ ፄሊሺን፥ ኡንቱንቱ ሲንꬃን ላሜቴዳ፤ ኣ ዴሙ ኣዋይፊያዳን ፖዔዳ፤ ኣ ማዩካ ፖዑዋዳን ጶሌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ኡንቱንቱ ጼልሽን፥ ኡንቱንቱ ስንን ላመቴዳ፤ አ ዴሙ አዋይፍያዳን ፖኤዳ፤ አ ማዩካ ፖኡዋዳን ጶሌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay unttunttu s'eellishshin, unttunttu sintsaan laametteedda; Aa deemuu awayfiyaadaan poo'eedda; Aa mayuukka poo'uwaadan p'ooleedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi unttunttu xeellishshin, unttunttu sinthaan laametteedda; A deemuu awayfiyaadaan poo7eedda; A mayuukka poo7uwaadan phooleedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi unttunttu xeellishshin, unttunttu sinthaan laametteedda; A deemuu awayfiyaadaan poo7eedda; A mayuukka poo7uwaadan phooleedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti heen dishin Yesusa medhay laamettides; iza ayfesoy Awa arshe mala poo7ides; iza may7oyka poo7o mala xolqides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ሄን ዲሺን ዬሱሳ ሜይ ላሜቲዴስ፤ ኢዛ ኣይፌሶይ ኣዋ ኣርሼ ማላ ፖኢዴስ፤ ኢዛ ማይኦይካ ፖኦ ማላ ጾልቂዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ሄን ዲሺን ዬሱሳ ሜꬋይ ላሜቲዴስ፤ ኢዛ ኣይፌሶይ ኣዋ ኣርሼ ማላ ፖዒዴስ፤ ኢዛ ማይዖይካ ፖዖ ማላ ፆልቂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Isti hen dishin Yesusa medhay lametidees, iza ayfezoy awa arshe mala po7idees iza mayoykka po7omala xolqidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yan entta sinthan Yesuusa malay kumethi laamettis; iya som77oyka awada xolqqis. Iya ma7oykka daro booxis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ያን ኤንታ ሲንꬃን ዬሱሳ ማላይ ኩሜꬂ ላሜቲስ፤ ኢያ ሶምዖይካ ኣዋዳ ፆልቂስ። ኢያ ማዖይካ ዳሮ ቦፂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያን ኤንታ ስንን የሱሳ ማላይ ኩመ ላመትስ፤ እያ ሶምኦይካ አዋዳ ፆልቅስ። እያ ማኦይካ ዳሮ ቦፅስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yan enta sinthan Yesuusa malay kumethi laametis; iya som7oyka awada xolqis. Iya ma7oyka daro booxis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yan entta sinthan Yesuusa malay kumethi laamettis; iya som77oyka awada xolqqis. Iya ma7oykka daro booxis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚያም በፊታቸው መልኩ ተቀየረ፤ ፊቱ እንደ ፀሓይ አበራ፤ ልብሱም እንደ ብርሃን አንጸባረቀ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እዚያ በፊታቸው መልኩ ተለወጠ፤ ፊቱም እንደ ፀሐይ አበራ፤ ልብሱም ነጭ ሆኖ እንደ ብርሃን አንጸባረቀ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ቅድሚኣቶም ድማ ትርኢቱ ተለወጠ፤ ገፁ ኸም ፀሓይ በርሀ፤ ክዳኑውን ከም በረድ ፃዕደወ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ቅድሚኦም ድማ ትርኢቱ ተለወጠ። ገጹ ኸም ጸሓይ ኣብርሄ ፡ ክዳኑውን ከም ብርሃን ጻዕደወ ። |