Matthew 17:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ደቀ መዛሙርትኻ ኣምጻእክዎ፡ ንሳቶም ግና ኬሕውዮ ኣይከኣሉን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ደቀ መዛሙርትህም አመጣሁት ሊፈውሱትም አቃታቸው፤” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ደቀ መዛሙርትህም አመጣሁት ሊፈውሱትም አቃታቸው አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ደቀ መዛሙርትህ አመጣሁት ነገር ግን ሊፈውሱት አልቻሉም” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔና ካሊያዋንቱኮካ ኣ ኣሃዲ፤ ሺን ፓꬃናው ዳንዳዪቤይኪኖ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔና ካልያዋንቱኮካ አ አሃድ፤ ሽን ፓናዉ ዳንዳይበይክኖ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neena kaalliyaawanttukkokka Aa ahaad; shin patsanaw danddayibeykkino» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Neena kaalliyaawanttukkokka A ahaaddi; shin pathanaw danddayibeykkino" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Neena kaalliyaawanttukkokka A ahaaddi; shin pathanaw danddayibeykkino” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani naaza nena kaallizaytakko ehadis shin istti iza paththana dandaybeettenna» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ናዛ ኔና ካሊዛይታኮ ኤሃዲስ ሺን ኢስቲ ኢዛ ፓና ዳንዳይቤቴና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ናዛ ኔና ካሊዛይታኮ ኤሃዲስ ሺን ኢስቲ ኢዛ ፓꬃና ዳንዳዪቤቴና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani naza nena kalizaytakko ehadis shin isti iza pathana danda7ibeytena gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ne tamaaretakko ehas, shin entti pathanaw dandda7ibookkona” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔ ታማሬታኮ ኤሃስ፥ ሺን ኤንቲ ፓꬃናው ዳንዳዒቦኮና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ታማረታኮ ኤሀስ፥ ሽን ኤንቲ ፓናዉ ዳንዳእቦኮና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne tamaaretako ehas, shin enti pathanaw danda7ibookona” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ne tamaaretakko ehas, shin entti pathanaw dandda7ibookkona” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ደቀ መዛሙርትህ አመጣሁት፤ ነገር ግን ሊፈውሱት አልቻሉም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ ደቀ መዛሙርትህም አምጥቼው ነበር፤ ነገር ግን ሊፈውሱት አልቻሉም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ደቀ መዛሙርትኻውን ኣምፂአዮስ፥ ከሕውይዎ ኣይከኣሉን” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ደቀ መዛሙርትኻ ኣምጺኤዮስ ፡ ምሕዋዩ ሰኣኑ። |