Matthew 17:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድሕሪ ሽዱሽተ መዓልቲ ድማ የሱስ ንጴጥሮስን ያእቆብን ንዮሃንስ ሓዉን ወሲዱ ኣብ በሪኽ ከረን በበይኑ ኣምጽኦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስንና ያዕቆብን ወንድሙንም ዮሐንስን ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን አወጣቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስንና ያዕቆብን ወንድሙንም ዮሐንስን ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን አወጣቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከስድስት ቀን በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስን ያዕቆብንና ወንድሙ ዮሐንስን ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን ይዞአቸው ወጣ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ኡሱፑን ጋላሳፔ ጉዪያን፥ ባሬናና ጴፂሮሳ፥ ያዪቆባኔ፥ ያዪቆባ ኢሻ ዮሃኒሳ ኣኪዴ፥ ኡንቱንቱ ፃላላ ዎጋ ዴሪያ ሁጲያ ኬሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ኡሱፑን ጋላሳፐ ጉይያን፥ ባረናና ጰጽሮሳ፥ ያቆባነ፥ ያቆባ እሻ ዮሃንሳ አኪደ፥ ኡንቱንቱ ጻላላ ዎጋ ደርያ ሁጲያ ከሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi usuppun gallassaappe guyyiyaan, barenanna P'es'iroosa, Yaak'oobanne, Yaak'ooba ishaa Yohaannisa akkiide, unttunttu s'alalaa wogga deriyaa huup'iyaa kesseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi usuppun gallassaappe guyyiyan, barenanna Phexiroosa, Yayiqoobanne, Yayiqooba ishaa Yohaannisa akkiide, unttunttu xalalaa wogga deriyaa huuphiyaa kesseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi usuppun gallassaappe guyyiyan, barenanna Phexiroosa, Yayiqoobanne, Yayiqooba ishaa Yohaannisa akkiide, unttunttu xalalaa wogga deriyaa huuphiyaa kesseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Usuppun gallassafe guye Yesusi Phexroosanne Yaaqoobe qasseka Yaaqoobe isha Yohannisa banara ekkidi isttara xalla dhoqqa zuma bolla kezides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኡሱፑን ጋላሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ጴጽሮሳኔ ያቆቤ ቃሴካ ያቆቤ ኢሻ ዮሃኒሳ ባናራ ኤኪዲ ኢስታራ ጻላ ቃ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኡሱፑን ጋላሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ጴፅሮሳኔ ያቆቤ ቃሴካ ያቆቤ ኢሻ ዮሃኒሳ ባናራ ኤኪዲ ኢስታራ ፃላላ ኢሲ ꬎቃ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Usupun galasappe guye Yesusay Phixirosane Yaqobe qassekka Yaqobe isha Yanisa benara ekidi istara xala issi dhoqa zumma bolla kezidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Usuppun gallasappe guye Yesuusi, Phexiroosa, Yayqoobanne iya ishaa Yohaannisa baara ekkidi banttarkka gidanaw deriya bolla keyis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኡሱፑን ጋላሳፔ ጉዬ ዬሱሲ፥ ጴፂሮሳ፥ ያይቆባኔ ኢያ ኢሻ ዮሃኒሳ ባራ ኤኪዲ ባንታርካ ጊዳናው ዴሪያ ቦላ ኬዪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኡሱፑን ጋላሳፐ ጉየ የሱሲ፥ ጰፅሮሳ፥ ያይቆባነ እያ እሻ ዮሃንሳ ባራ ኤክድ ባንታርካ ግዳናዉ ዙማ ቦላ ከይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Usupun gallasape guye Yesuusi, Phexroosa, Yayqoobanne iya ishaa Yohaanisa baara ekidi bantarka gidanaw zuma bolla keyis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Usuppun gallasappe guye Yesuusi, Phexiroosa, Yayqoobanne iya ishaa Yohaannisa baara ekkidi banttarkka gidanaw deriya bolla keyis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከስድስት ቀን በኋላ ኢየሱስ፣ ጴጥሮስንና ያዕቆብን እንዲሁም የያዕቆብን ወንድም ዮሐንስን ወደ አንድ ረዥም ተራራ ብቻቸውን ይዟቸው ወጣ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከስድስት ቀን በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስን፥ ያዕቆብንና የያዕቆብን ወንድም ዮሐንስን ብቻ አስከትሎ፥ ለብቻው ወደ አንድ ከፍተኛ ተራራ ላይ ወጣ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድሕሪ ሽዱሽተ መዓልቲ፥ ንጴጥሮስን ንያእቆብን ንሓዉ ዮሃንስን ወሲዱ፥ ንበይናቶም ናብ ነዊሕ እምባ ኣደየቦም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድሕሪ ሹድሽተ መዓልቲ ድማ የሱስ ንጴጥሮስን ንያእቆብን ንዮሃንስ ሓዉን ወሲዱ ንበይኖም ናብ ነዊሕ ከረን ኣደየቦም። |