Matthew 16:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰማይ ቀይሕን ጸልማትን ስለ ዝዀነ፡ ሎሚ ንግሆ ኽፉእ ኩነታት ኣየር ኪኸውን እዩ። ኣቱም ምስሉያት ገጽ ሰማይ ከተስተውዕሉ ትኽእሉ ኢኹም፤ ምልክታት ዘመን ግና ከተስተውዕሉ ኣይትኽእሉን ኢኹም፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ማለዳም ‘ሰማዩ ደምኖ ቀልቶአልና ዛሬ ይዘንባል’ ትላላችሁ። የሰማዩን ፊትማ መለየት ታውቃላችሁ፤ የዘመኑንስ ምልክት መለየት አትችሉምን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማለዳም። ሰማዩ ደምኖ ቀልቶአልና ዛሬ ይዘንባል ትላላችሁ። የሰማዩን ፊትማ መለየት ታውቃላችሁ፥ የዘመኑንስ ምልክት መለየት አትችሉምን?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጠዋት ደግሞ ‘ሰማዩ ደምኖ ቀልቶአልና ዛሬ ይዘንባል’ ትላላችሁ። የሰማዩን ገጽታ መለየት ታውቃላችሁ፤ የዘመኑን ምልክት ግን መለየት አትችሉም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎንቱማꬃን ቃሲ፥ ‹ሳሉ ዞዒዴ ጉባኔዳ ዲራው፥ ሃቼ ኢራይ ቡካናዋ› ያጊታ፤ ሳሉዋ ፄሊዴ፥ ሳዓይ ሃናናዋ ኤራናው ዳንዳዪታ፤ ሺን ታ ዩሳ ዎዲያ ማላታ ሻኪ ኤራናው ዳንዳይኪቴ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎንቱማን ቃይ፥ ‘ሳሉ ዞኢደ ጉባኔዳ ድራዉ፥ ሀቼ እራይ ቡካናዋ’ ያጊታ፤ ሳሉዋ ጼሊደ፥ ሳአይ ሀናናዋ ኤራናዉ ዳንዳዪታ፤ ሽን ታ ዩሳ ዎድያ ማላታ ሻክ ኤራናዉ ዳንዳይክቴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) wonttumaatsaan k'ay, ‹Saluu zo"iide gubbaneedda diraw, hachche iray bukkanawaa› yaagiita; saluwaa s'eelliide, sa'ay hananawaa eranaw danddayiita; shin ta yuussaa wodiyaa malaataa shaakki eranaw danddaykkitee?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) wonttumaathaan qassi, 'Saluu zo77iide gubbaneedda diraw, hachche iray bukkanawaa' yaagiita; saluwaa xeelliide, sa7ay hananawaa eranaw danddayiita; shin ta yuussaa wodiyaa malaataa shaakki eranaw danddaykkitee?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) wonttumaathaan qassi, ‘Saluu zo77iide gubbaneedda diraw, hachche iray bukkanawaa’ yaagiita; saluwaa xeelliide, sa7ay hananawaa eranaw danddayiita; shin ta yuussaa wodiyaa malaataa shaakki eranaw danddaykkitee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wontta bolla, ‹Saloy deexxiko hach iray bukkana› geeta; salo medha xeellidi shaakki ereeta shin ta yaana wode malaata shaakki eranaas dandayekketa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎንታ ቦላ፥ ‹ሳሎይ ዴጺኮ ሃች ኢራይ ቡካና› ጌታ፤ ሳሎ ሜ ጼሊዲ ሻኪ ኤሬታ ሺን ታ ያና ዎዴ ማላታ ሻኪ ኤራናስ ዳንዳዬኬታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎንታ ቦላ ‘ሳሎይ ዴፂኮ ዴፂዴስ፤ ሃቺ ኢራይ ቡካና’ ጌታ፤ ሳሎ ሜꬋ ፄሊዲ ሻኪ ኤሬታ ሺን ታ ያና ዎዴ ማላታ ሻኪ ኤራናስ ዳንዳዬኬታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) wonta bolla saloy dexidi dexidees hach iray bukkana gista. Salo mala xelidi shakista shin ta yana wode malata shakanas danda7ekista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wonttiya wode, ‘Saloy zo77idi shaaratida gisho iray bukkana’ yaageta. Yaatin hintte salo mallaa be7idi ereeta, shin wodiya malla eranaw dandda7ibeekketa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዎንቲያ ዎዴ፥ ‹ሳሎይ ዞዒዲ ሻራቲዳ ጊሾ ኢራይ ቡካና› ያጌታ። ያቲን ሂንቴ ሳሎ ማላ ቤዒዲ ኤሬታ፥ ሺን ዎዲያ ማላ ኤራናው ዳንዳዒቤኬታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዎንትያ ዎደ፥ ‘ሳሎይ ዞእድ ሻራትዳ ግሾ እሪ ቡካና’ ያጌታ። ያትን ህንተ ሳሎ ማላ በእድ ኤሬታ፥ ሽን ዎድያ ማላ ኤራናዉ ዳንዳእቤከታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wontiya wode, ‘Saloy zo77idi shaaratida gisho iri bukana’ yaageeta. Yaatin hinte salo mallaa be7idi ereeta, shin wodiya malla eranaw danda7ibeeketa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wonttiya wode, ‘Saloy zo77idi shaaratida gisho iray bukkana’ yaageta. Yaatin hintte salo mallaa be7idi ereeta, shin wodiya malla eranaw dandda7ibeekketa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ንጋት ላይም፣ ‘ሰማዩ ቀልቷል፣ ከብዷልም፤ ስለዚህ ዝናብ ይዘንባል’ ትላላችሁ። የሰማዩን ገጽታ ትለያላችሁ፤ ነገር ግን የዘመኑን ምልክት መለየት አትችሉም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሲነጋ በጠዋት ደግሞ ‘ሰማዩ ደመና ሆኖ ቀልቶአልና ዛሬ ይዘንባል’ ትላላችሁ፤ የሰማዩንስ መልክ መለየት ታውቃላችሁ፤ ነገር ግን የዘመኑን ምልክት መለየት አትችሉም።]
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ምስ ወግሐ ድማ ‘ደመና ኾይኑ ሰማይ ይቐይሕ ኣሎ እሞ፥ ሎምስ ክዘንም እዩ’ ትብሉ፤ ኣቱም ግብዛት! ገፅ ሰማይ ምልላይ ትፈልጡ፤ ናይ ዘመናት ምልክት ደኣ ኸመይ ዘይትፈልጡ?
Amharic Tigrinya 2011 ምስ ወግሔ ፡ እቲ እተደባነወ ሰማይ ይቐይሕ ኣሎ እሞ፡ ሎሚ ዝናም ኪዘንም እዩ፡ ትብሉ። ገጽ ሰማይ ምፍላይ ትፈልጡ ትእምርቲ ዘመናትከ ኽትፈልዩዶ ኣይኰነልኩምን