Matthew 16:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሰብ ንብዘላ ዓለም እንተ ረኺቡ፡ ኣብ ነፍሱውን እንተ ጕድኣት እንታይ ይጠቕሞ፧ ወይስ ሰብ ኣብ ክንዲ ነፍሱ እንታይ ክህብ እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰው ዓለሙን ሁሉ ቢያተርፍ ነፍሱንም ቢያጐድል ምን ይጠቅመዋል? ወይስ ሰው ስለ ነፍሱ ቤዛ ምን ይሰጣል? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰው ዓለሙን ሁሉ ቢያተርፍ ነፍሱንም ቢያጐድል ምን ይጠቅመዋል? ወይስ ሰው ስለ ነፍሱ ቤዛ ምን ይሰጣል? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰው ዓለሙን ሁሉ ቢያተርፍ ነፍሱን ግን ቢያጣ ምን ይጠቅመዋል? ወይስ ሰው ስለ ነፍሱ ቤዛ ምን ይሰጣል? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢቲ ኡራይ ሳዓን ዴዒያ ኡባባ ባሬው ሺሺዴ፥ ባሬ ሼምፑዋ ባዪዞፔ፥ ኣ ኣያ ማዳኔ? ዎይ ኢቲ ኡራይ ባሬ ሼምፑዋ ዎዛናው ኣያ ኢማና ዳንዳዪ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ኡራይ ሳኣን ደእያ ኡባባ ባረዉ ሺሺደ፥ ባረ ሸምፑዋ ባይዞፐ፥ አ አያ ማዳኔ? ዎይ እት ኡራይ ባረ ሸምፑዋ ዎዛናዉ አያ እማና ዳንዳዪ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti uray sa'aan de'iyaa ubbabaa barew shiishshiide, bare shemppuwaa bayizzooppe, Aa ayaa maaddanee? Woy itti uray bare shemppuwaa wozanaw ayaa immana danddayii? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Itti uray sa7an de7iya ubbabaa barew shiishshiide, bare shemppuwaa bayizzooppe, A ayaa maaddanee? Woy itti uray bare shemppuwaa wozanaw ayaa immana danddayii? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Itti uray sa7an de7iya ubbabaa barew shiishshiide, bare shemppuwaa bayizzooppe, A ayaa maaddanee? Woy itti uray bare shemppuwaa wozanaw ayaa immana danddayii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asi alamen dizaaz kumeth haaridi ba shempo dhayssiko iza ay maaddanee? Woykko asi ba shempo gishshas qanxxana dandayzaazi aazee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሲ ኣላሜን ዲዛዝ ኩሜ ሃሪዲ ባ ሼምፖ ይሲኮ ኢዛ ኣይ ማዳኔ? ዎይኮ ኣሲ ባ ሼምፖ ጊሻስ ቃንጻና ዳንዳይዛዚ ኣዜ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሲ ኣላሜን ዲዛዝ ኩሜꬅ ሃሪድ ባ ሼምፖ ꬋይሲኮ ኢዛ ኣይ ማዳኔ? ዎይኮ ኣሲ ባ ሼምፖ ጊሽ ቃንፃና ዳንዳዪዛዚ ኣዜ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Assi alamme kumeth harikoka shempos pacikko iza ayi madane? woykko assi ba shempo gish qanxana danda7izazi aze? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Asi alame kumethaa baw oothidi, gidoshin ba shemppuwa dhayssikko iya ay maaddii? Woykko asi ba shemppuwa laame ay immanaw dandda7ii? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣሲ ኣላሜ ኩሜꬃ ባባ ኦꬂዲ፥ ጊዶሺን ባ ሼምፑዋ ꬋይሲኮ ኢያ ኣይ ማዲ? ዎይኮ ኣሲ ባ ሼምፑዋ ላሜ ኣይ ኢማናው ዳንዳዒ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አስ አላመ ኩመ ባዉ ኦድ፥ ግዶሽን ባ ሸምፑዋ ይስኮ እያ አይ ማዲ? ዎይኮ አስ ባ ሸምፑዋ ላመ አይ እማናዉ ዳንዳኢ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asi alame kumethi baw oothidi, gidoshin ba shempuwa dhaysiko iya ay maaddii? Woyko asi ba shempuwa laame ay immanaw danda7ii? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Asi alame kumethaa babaa oothidi, gidoshin ba shemppuwa dhayssikko iya ay maaddii? Woykko asi ba shemppuwa laame ay immanaw dandda7ii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰው ዓለምን ሁሉ ቢያተርፍ፣ ነፍሱን ግን ቢያጣ ምን ይጠቅመዋል? ወይስ ሰው በነፍሱ ምትክ ሊከፍለው የሚችለው ዋጋ ምንድን ነው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰው የዓለሙን ሁሉ ሀብት ቢያገኝ፥ ነፍሱን ግን ቢያጠፋ፥ ምን ይጠቅመዋል? ወይስ ሰው ስለ ነፍሱ ቤዛ ምን ዋጋ ሊከፍል ይችላል? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰብ፥ ብዅሉ ኣብ ዓለም ዘሎ ረቢሑስ፥ ነፍሱ እንተ ኣጥፍአ፥ እንታይ ይጠቕሞ? ሰብከ ቤዛ ነፍሱ እንታይ ምሃበ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሰብከ ዂላ ዓለም ረቢሑስ ፡ ነፍሱ እንተ እጥፍኤ ፡ እንታይ ይጠቅሞ ፡ ወይስ ሰብ በጃ ነፍሱ እንታይ ኪህብ እዩ |