Matthew 16:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መፍትሕ መንግስተ ሰማያት ክህበኩም እየ፣ ኣብ ምድሪ እትኣስርዎ ዘበለ ድማ ኣብ ሰማይ ይእሰር። ኣብ ምድሪ ክትፈስስዎ እትኽእሉ ዘበለ ድማ ኣብ ሰማይ ክፈስስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የመንግሥተ ሰማያትንም መክፈቻዎች እሰጥሃለሁ፤ በምድር የምታስረው ሁሉ በሰማያት የታሰረ ይሆናል፤ በምድርም የምትፈታው ሁሉ በሰማያት የተፈታ ይሆናል።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የመንግሥተ ሰማያትንም መክፈቻዎች እሰጥሃለሁ፤ በምድር የምታስረው ሁሉ በሰማያት የታሰረ ይሆናል፥ በምድርም የምትፈታው ሁሉ በሰማያት የተፈታ ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የመንግሥተ ሰማያትን መክፈቻዎች እሰጥሃለሁ፤ በምድር የምታስረው በሰማያት የታሰረ ይሆናል፤ በምድር የምትፈታው በሰማያት የተፈታ ይሆናል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ኔው ሳሉዋ ካዉቴꬃ ቁልፒያ ኢማና፤ ኔኒ ሳዓን ሃኖ ጎዌ ኡባይ ሳሉዋን ፆሳ ሲንꬃን ሃናና፤ ሺን ኔኒ ሳዓን ሃኖፖ ጌዳዌ ሳሉዋንካ ሃኔና» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ነዉ ሳሉዋ ካዉተ ቁልፕያ እማና፤ ኔን ሳኣን ሀኖ ጎዌ ኡባይ ሳሉዋን ጾሳ ስንን ሀናና፤ ሽን ኔን ሳኣን ሀኖፖ ጌዳዌ ሳሉዋንካ ሀነና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani new saluwaa kawutetsaa k'ulppiyaa immana; neeni sa'aan hano goowe ubbay saluwaan S'oossaa sintsan hanana; shin neeni sa'aan hanoppo geeddawe saluwankka hanenna» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani new saluwaa kawutethaa qulppiyaa immana; neeni sa7an hano goowe ubbay saluwan Xoossaa sinthan hanana; shin neeni sa7aan hanoppo geeddawe saluwankka hanenna" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani new saluwaa kawutethaa qulppiyaa immana; neeni sa7an hano goowe ubbay saluwan Xoossaa sinthan hanana; shin neeni sa7aan hanoppo geeddawe saluwankka hanenna” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Salo Kawoteththa qulpeta ta nees immana; neni biitta bolla hano gizay wuri salonkka hanana. Biitta bolla ne hanoppo gidayssi wurikka salonkka hanenna» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሳሎ ካዎቴ ቁልፔታ ታ ኔስ ኢማና፤ ኔኒ ቢታ ቦላ ሃኖ ጊዛይ ዉሪ ሳሎንካ ሃናና። ቢታ ቦላ ኔ ሃኖፖ ጊዳይሲ ዉሪካ ሳሎንካ ሃኔና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሳሎ ካዎቴꬃ ቁልፔታ ታ ኔስ ኢማና፤ ኔኒ ቢታ ቦላ ሃኖ ጊዛይ ዉሪ ሳሎኒካ ሃናና። ቢታ ቦላ ኔ ሃኖፖ ጊዳይሲ ዉሪካ ሳሎኒካ ሃኔና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Salo kawotetha qulfista ta ness immana, neni bitta bolla hanno gizay wuri salonkka hannana. Bitta bolla ne hanoppo gidaysi wurikka salonkka hanena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Salo kawotethaa qulppeta ta new immana. Sa7an neeni diggiyabay ubbay salon Xoossaa matan digettidabaa gidana. Sa7an neeni hano giyabay ubbay salon Xoossaa matan hanidabaa gidana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳሎ ካዎቴꬃ ቁልፔታ ታ ኔው ኢማና። ሳዓን ኔኒ ዲጊያባይ ኡባይ ሳሎን ፆሳ ማታን ዲጌቲዳባ ጊዳና። ሳዓን ኔኒ ሃኖ ጊያባይ ኡባይ ሳሎን ፆሳ ማታን ሃኒዳባ ጊዳና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳሎ ካዎተ ቁልፐታ ታ ነዉ እማና። ሳአን ኔኒ ድግያባይ ኡባይ ሳሎን ፆሳ ማታን ድገትዳባ ግዳና። ሳአን ኔኒ ሀኖ ግያባይ ኡባይ ሳሎን ፆሳ ማታን ሀንዳባ ግዳና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Salo kawotethaa qulpeta ta new immana. Sa7an neeni diggiyabay ubbay salon Xoossaa matan digetidaba gidana. Sa7an neeni hano giyabay ubbay salon Xoossaa matan hanidaba gidana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Salo kawotethaa qulppeta ta new immana. Sa7an neeni diggiyabay ubbay salon Xoossaa matan digettidabaa gidana. Sa7an neeni hano giyabay ubbay salon Xoossaa matan hanidabaa gidana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የመንግሥተ ሰማይን መክፈቻዎች እሰጥሃለሁ፤ በምድር ያሰርኸው ሁሉ በሰማይ የታሰረ ይሆናል፤ በምድርም የፈታኸው ሁሉ በሰማይ የተፈታ ይሆናል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነሆ፥ ለአንተ የሰማይ መንግሥትን መክፈቻዎች እሰጥሃለሁ፤ በምድር ያሰርከው በሰማይ የታሰረ ይሆናል፤ በምድር የፈታኸው በሰማይ የተፈታ ይሆናል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መፋትሕ መንግስተ ሰማያት ድማ ኽህበካ እየ፤ ኣብ ምድሪ ዝኣሰርካዮ፥ ኣብ ሰማይ እሱር ክኸውን እዩ፤ ኣብ ምድሪ ዝፈታሕኻዮ ኸዓ፥ ኣብ ሰማይ ፍቱሕ ክኸውን እዩ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መርሖታት መንግስተ ሰማያት ክህበካ እየ፡ ኣብ ምድሪ ዝኣሰርካዮ ዂሉ ኣብ ሰማይ እሱር ኪኸውን እዩ። ኣብ ምድሪ ዝፈታሕካዮ ዂሉ ድማ ኣብ ሰማይ ፍቱሕ ኪኸውን እዩ። |