Matthew 16:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻ ጴጥሮስ ኢኻ፡ ኣብዛ ከውሒ ድማ ቤተ ክርስቲያነይ ክሃንጻ እየ፡ እብለኩም ኣለኹ። ደጌታት ሃደስ ከኣ ኣይክሰዓርዋን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም እልሃለሁ፤ አንተ ጴጥሮስ ነህ፤ በዚችም ዐለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፤ የገሃነም ደጆችም አይችሉአትም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔም እልሃለሁ፥ አንተ ጴጥሮስ ነህ፥ በዚችም ዓለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፥ የገሃነም ደጆችም አይችሉአትም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔም እልሃለሁ፤ አንተ ጴጥሮስ ነህ፤ በዚችም ዐለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፤ የገሃነም ደጆችም አይነግሱባትም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጴፂሮሳ፥ ታኒ ኔው ኦዳይ፤ ኔኒ ሹቻ፤ ታኒ ሃ ዛላ ቦላ ታ ዎሳ ጎሊያ ኬፃና፤ ታ ዎሳ ጎሊያ ሃራይ ኣቶ፥ ሲዖሊያ ዎልቃይካ ፆናናው ዳንዳዬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጰጽሮሳ፥ ታን ነዉ ኦዳይ፤ ኔን ሹቻ፤ ታን ሀ ዛላ ቦላ ታ ዎሳ ጎልያ ኬጻና፤ ታ ዎሳ ጎልያ ሀራይ አቶ፥ ስኦልያ ዎልቃይካ ጾናናዉ ዳንዳየና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'es'iroosaa, taani new oday; neeni shuchchaa; taani ha zaallaa bolla ta woosa golliyaa kees's'ana; ta woosa golliyaa haray atto, Si'ooliyaa wolk'k'aykka s'oonanaw danddayenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Phexiroosaa, taani new oday; neeni shuchchaa; taani ha zaallaa bolla ta woosa golliya keexxana; ta woosa golliya haray atto, Si7ooliyaa wolqqaykka xoonanaw danddayenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Phexiroosaa, taani new oday; neeni shuchchaa; taani ha zaallaa bolla ta woosa golliya keexxana; ta woosa golliya haray atto, Si7ooliyaa wolqqaykka xoonanaw danddayenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni zaalla; hayssa zaalla bolla tani ta Woosa Keeththe keexxana; Gaanname pengetikka izo xoonettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ዛላ፤ ሃይሳ ዛላ ቦላ ታኒ ታ ዎሳ ኬ ኬጻና፤ ጋናሜ ፔንጌቲካ ኢዞ ጾኔቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔኒ ዛላ፤ ሃይሳ ዛላ ቦላ ታኒ ታ ዎሳ ኬꬄ ኬፃና፤ ጋናሜ ፔንጌቲካ ኢዞ ፆኔቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Neni Phixirosa (zala), hayssa zala bolla tani ta wossa keth kexxana ganame pengetikka izo xonetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta new odays Phexiroosa, neeni zaalla! Taani ha zaalla bolla ta woosa keethaa keexana. Hayqo wolqqatika iyo xoonokkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ኔው ኦዳይስ ጴፂሮሳ፥ ኔኒ ዛላ! ታኒ ሃ ዛላ ቦላ ታ ዎሳ ኬꬃ ኬፃና። ሃይቆ ዎልቃቲካ ኢዮ ፆኖኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ነዉ ኦዳይስ ጰፅሮሳ፥ ኔኒ ዛላ! ታኒ ሀ ዛላ ቦላ ታ ዎሳ ኬ ኬፃና። ሀይቆ ዎልቃትካ እዮ ፆኖኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta new odayis Phexroosa, neeni zaalla! Taani ha zaalla bolla ta woosa keethaa keexana. Hayqo wolqatika iyo xoonokona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta new odays Phexiroosa, neeni zaalla! Taani ha zaalla bolla ta woosa keethaa keexana. Hayqo wolqqatikka iyo xoonokkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ጴጥሮስ ነህ፤ በዚህ ዐለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፤ የገሃነም ደጆችም አያሸንፏትም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔም እንዲህ እልሃለሁ፤ አንተ (ጴጥሮስ)፥ አለት ነህ፤ በዚህችም የመሠረት ድንጋይ ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፤ ይህችንም ቤተ ክርስቲያን የሞት ኀይል እንኳ አያሸንፋትም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣነ ኸዓ እብለካ ኣለኹ፤ ንስኻ ጴጥሮስ ኢኻ፤ ኣብ ልዕሊ እዝ ኰዅሒ እዙይ ድማ፥ ንቤተ ክርስቲያነይ ክሓንፃ እየ፤ በርታት ሲኦልውን ኣይሕይልዋን እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ኸኣ እብለካ ኣሎኹ፡ ንስኻ ጴጥሮስ ኢኻ። ንማሕበረይ ከኣ ኣብዛ ኸውሒ እዚኣ ኽሀንጻ እየ፡ ደጌታት ሲኦል ድማ ኣይሕይልዋን። |