Matthew 16:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ፡ ንትምህርቲ ፈሪሳውያንን ሰዱቃውያንን እምበር፡ ብማይ ብሑቝ እንጌራ ኸይነቕሑ ከም ዝኣዘዞም ተረድኡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነርሱም ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን ትምህርት እንጂ ከእንጀራ እርሾ እንዲጠበቁ እንዳላላቸው ያን ጊዜ አስተዋሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን ትምህርት እንጂ ከእንጀራ እርሾ እንዲጠበቁ እንዳላላቸው ያን ጊዜ አስተዋሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን ትምህርት እንጂ ከእንጀራ እርሾ እንዲጠነቀቁ እንዳልነገራቸው ተገነዘቡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣ ካሊያዋንቱ ዬሱሲ ባሬንቶ ኦዴዳዋ፥ ፓሪሳዋቱዋ ቲሚርቲያፔኔ ሳዱቃዋናቱዋ ቲሚርቲያፔ ኡንቱንቱ ናጌታና ማላ ኦዴቶዋፔ ኣቲን፥ ሙናቃን ቲጊያ ኢርሹዋፔ ናጌታና ማላ ጊዴናዋ ሄ ዎዴ ኣኬኬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አ ካልያዋንቱ የሱስ ባረንቶ ኦዴዳዋ፥ ፓርሳዋቱዋ ትምርትያፐነ ሳዱቃዋናቱዋ ትምርትያፐ ኡንቱንቱ ናገታና ማላ ኦደቶዋፐ አትን፥ ሙናቃን ትግያ እርሹዋፐ ናገታና ማላ ግደናዋ ሄ ዎደ አኬኬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aa kaalliyaawanttu Yesuusi barenttoo odeeddawaa, Parisaawatuwaa timirttiyaappenne Saduk'aawanatuwaa timirttiyaappe unttunttu naagettana mala odettowaappe attin, munak'aan tigiyaa irshshuwaappe naagettana mala gidennawaa he wode akeekeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) A kaalliyawanttu Yesuusi barenttoo odeeddawaa, Parisaawatuwaa timirttiyaappenne Saduqaawanatuwaa timirttiyaappe unttunttu naagettana mala odettowaappe attin, munaqaan tigiyaa irshshuwaappe naagettana mala gidennaawaa he wode akeekeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) A kaalliyawanttu Yesuusi barenttoo odeeddawaa, Parisaawatuwaa timirttiyaappenne Saduqaawanatuwaa timirttiyaappe unttunttu naagettana mala odettowaappe attin, munaqaan tigiyaa irshshuwaappe naagettana mala gidennaawaa he wode akeekeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha7i izi istta qofsizay bukeeso denththanaas gujjiza irsho gishshas gidontta Farsaawetanne Saduqaaweta timirtefe naagettana mala gididayssi isttas gelides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኢ ኢዚ ኢስታ ቆፍሲዛይ ቡኬሶ ዴንናስ ጉጂዛ ኢርሾ ጊሻስ ጊዶንታ ፋርሳዌታኔ ሳዱቃዌታ ቲሚርቴፌ ናጌታና ማላ ጊዲዳይሲ ኢስታስ ጌሊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃዒ ኢዚ ኢስታ ቆፊሲዛይ ቡኬሶ ዴንꬃናስ ጉጂዛ ኢርሾ ጊሽ ጊዶንታ ፋርሳዌታኔ ሳዱቃዌታ ቲሚርቴፌ ናጌታና ማላ ጊዲዳይሲ ኢስታስ ጌሊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ha7i izi ista qofisizay bukko denathanas gujiza irsho gish gidonta Parsawistane Saduqawista timirteppe nagistana mala gididaysi istas gelidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yaatin, iya tamaareti Yesuusi odey munuqa denthanaw yegettiya irshshobaa gidonnashin Farisaawetanne Saduqaaweta timirttiyafe naagettanayssa gideyssa akeekidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ያቲን፥ ኢያ ታማሬቲ ዬሱሲ ኦዴይ ሙኑቃ ዴንꬃናው ዬጌቲያ ኢርሾባ ጊዶናሺን ፋሪሳዌታኔ ሳዱቃዌታ ቲሚርቲያፌ ናጌታናይሳ ጊዴይሳ ኣኬኪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ እያ ታማረት የሱሲ ኦደይ ሙኑቃ ደንናዉ የገትያ እርሾባ ግዶናሽን ፋርሳወታነ ሳዱቃወታ ትምርትያፈ ናገታናይሳ ግደይሳ አኬክዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, iya tamaareti Yesuusi odey munuqa denthanaw yegetiya irshoba gidonashin Farsaawetanne Saduqaaweta timirtiyafe naagetanaysa gideysa akeekidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yaatin, iya tamaareti Yesuusi odey munuqa denthanaw yegettiya irshshobaa gidonnashin Farisaawetanne Saduqaaweta timirttiyafe naagettanayssa gideyssa akeekidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚህ ጊዜ ያስጠነቀቃቸው እንጀራ ውስጥ ስለሚጨመረው እርሾ ሳይሆን፣ ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን ትምህርት መሆኑ ገባቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደቀ መዛሙርቱም ኢየሱስ ተጠንቀቁ ያላቸው ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን ትምህርት እንጂ ከእንጀራ እርሾ እንዳልሆነ ተገነዘቡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ድማ ኢየሱስ ተጠንቀቑ ዝበሎም ካብ ትምህርቲ ፈሪሳውያንን ሰዱቃውያንን ደኣ እምበር፥ ካብ ማይ ብሒቝ እንጀራ ኸም ዘይኮነ ሽዑ ኣስተውዓሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ከኣ ካብ ትምህርቲ ፈሪሳውያንን ሰዱቃውያንን ኪእርነቡ እምበር፡ ካብ ማይ ብሑቚ ፈረሳውያንን ሰዱቃውያንን ኪእርነቡ ኸም ዘይብሎም ፡ ሽዑ ኣስተውዐሉ።