Matthew 16:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ማይ ብሑቝ ፈሪሳውያንን ሰዱቃውያንን ክትጥንቀቑ፡ ብዛዕባ እንጌራ ከምዚ ዘይበልኩኹም፡ ከመይ ኢልካ ዘይትርድኣኩም፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን እርሾ እንድትጠበቁ ብዬ ስለ እንጀራ እንዳልተናገርኋችሁ እንዴት አታስተውሉም?” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን እርሾ እንድትጠበቁ ብዬ ስለ እንጀራ እንዳልተናገርኋችሁ እንዴት አታስተውሉምን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ እንጀራ እንዳልተናገርኋችሁ እንዴት አታስተውሉም? ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን እርሾ ተጠበቁ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ሂንቴንታ ፓሪሳዋቱዋ ኢርሹዋፔኔ ሳዱቃዋናቱዋ ኢርሹዋፔ ናጌቲቴ ጊያዋፔ ኣቲን፥ ኡኪꬃባ ሂንቴንቶ ሃሳያቤናዋ ሂንቴንቱ ዋኒዴ ኣኬኪኪቴ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ህንተንታ ፓርሳዋቱዋ እርሹዋፐነ ሳዱቃዋናቱዋ እርሹዋፐ ናገትተ ግያዋፐ አትን፥ ኡክባ ህንተንቶ ሃሳያቤናዋ ህንተንቱ ዋኒደ አኬክክቴ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hinttentta Parisaawatuwaa irshshuwaappenne Saduk'aawanatuwaa irshshuwaappe naagettite giyaawaappe attin, ukitsaabaa hinttenttoo haasayabeennaawaa hinttenttu waaniide akeekikkitee?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani hinttentta Parisaawatuwaa irshshuwaappenne Saduqaawanatuwaa irshshuwaappe naagettite giyawaappe attin, ukithaabaa hinttenttoo haasayabeennaawaa hinttenttu waaniide akeekikkitee?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani hinttentta Parisaawatuwaa irshshuwaappenne Saduqaawanatuwaa irshshuwaappe naagettite giyawaappe attin, ukithaabaa hinttenttoo haasayabeennaawaa hinttenttu waaniide akeekikkitee?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin ta inttes yootiday kaththa gishshas gidonttayssa ays yuushshi qoppeketii? Ha7ikka Farsaaweta irshofenne Saduqaaweta irshofe naagettite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ታ ኢንቴስ ዮቲዳይ ካ ጊሻስ ጊዶንታይሳ ኣይስ ዩሺ ቆፔኬቲ? ሃኢካ ፋርሳዌታ ኢርሾፌኔ ሳዱቃዌታ ኢርሾፌ ናጌቲቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲን ታ ኢንቴስ ዮቲዳይ ካꬃ ጊሽ ጊዶንታይሳ ዋንዲ ዩሺ ቆፔኬቲ? ሃዒካ ፋርሳዌታ ኢርሾፌኔ ሳዱቃዌታ ኢርሾፌ ናጌቲቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histin ta intes yotiday kaththa gish gidontaysa wanidi yushi qopeketi? Ha7ikka parsawista irshoppenne saduqawista irshoppe nagetitte. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, taani Farisaawetanne Saduqaaweta irshshuwaafe naagettite gada odeyssi daabbobaa gidonnayssa akeekekketii?” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ታኒ ፋሪሳዌታኔ ሳዱቃዌታ ኢርሹዋፌ ናጌቲቴ ጋዳ ኦዴይሲ ዳቦባ ጊዶናይሳ ኣኬኬኬቲ?» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ታኒ ፋርሳወታነ ሳዱቃወታ እርሹዋፈ ናገትተ ጋዳ ኦደይስ ዳቦባ ግዶናይሳ አኬከከቲ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, taani Farsaawetanne Saduqaaweta irshuwafe naagetite gada odeysi daabboba gidonnaysa akeekeketii?” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, taani Farisaawetanne Saduqaaweta irshshuwaafe naagettite gada odeyssi daabbobaa gidonnayssa akeekekketii?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ታዲያ የነገርኋችሁ ስለ እንጀራ እንዳልሆነ እንዴት አታስተውሉም? አሁንም ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን እርሾ ተጠንቀቁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ‘ከፈሪሳውያንና ከሰዱቃውያን እርሾ ተጠንቀቁ!’ ብዬ ስነግራችሁ ስለ እንጀራ አለመሆኑን እንዴት አታስተውሉም?” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ‘ካብ ማይ ብሒቝ ፈሪሳውያንን ሰዱቃውያንን ተጠንቀቑ’ ዝበልኩኹምከ ብዛዕባ እንጀራ ኸም ዘይኮነ፥ ንምንታይ ዘይተስተውዕሉ?” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ኻብ ማይ ብሑቚ ፈረሳውያንን ሰዱቃውያንን ክትእርነቡ ዝበልኩኹም ብናይ እንጌራ ኸም ዘይኰንኩ፡ ከመይ ዘይተስተውዕሉ |