Matthew 16:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ፈሪሳውያን እውን ምስ ሰዱቃውያን መጺኦም ካብ ሰማይ ምልክት ከርእዮም ለመንዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ፈሪሳውያንና ሰዱቃውያንም ቀርበው ሲፈትኑት ከሰማይ ምልክት እንዲያሳያቸው ለመኑት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ፈሪሳውያንና ሰዱቃውያንም ቀርበው ሲፈትኑት ከሰማይ ምልክት እንዲያሳያቸው ለመኑት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ፈሪሳውያንና ሰዱቃውያን ሊፈትኑት መጡና ከሰማይ ምልክት እንዲያሳያቸው ጠየቁት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢቲ ኢቲ ፓሪሳዋቱኔ ሳዱቃዋናቱ ዬሱሳኮ ዪዴ፥ ኣ ፓጫናው ኮዬዲኖ፤ ያቲዴ ባሬንታ ሳሉዋፔ ማላታ ቤሳና ማላ ዎሴዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት እት ፓርሳዋቱነ ሳዱቃዋናቱ የሱሳኮ ዪደ፥ አ ፓጫናዉ ኮዬድኖ፤ ያቲደ ባረንታ ሳሉዋፐ ማላታ በሳና ማላ ዎሴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti itti Parisaawatuunne Saduk'aawanatuu Yesuusakko yiide, Aa paac'c'anaw koyyeeddino; yaatiide barentta saluwaappe malaataa bessana mala woosseeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Itti itti Parisaawatuunne Saduqaawanatuu Yesuusakko yiide, A paaccanaw koyyeeddino; yaatiide barentta saluwaappe malaata bessana mala woosseeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Itti itti Parisaawatuunne Saduqaawanatuu Yesuusakko yiide, A paaccanaw koyyeeddino; yaatiide barentta saluwaappe malaata bessana mala woosseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Farsaawetinne Saduqaawe geetettizayti Yesusaakko shiiqidi iza paaccanaas «Saloppe nuna malaata bessa» giidi oychchida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ፋርሳዌቲኔ ሳዱቃዌ ጌቴቲዛይቲ ዬሱሳኮ ሺቂዲ ኢዛ ፓጫናስ «ሳሎፔ ኑና ማላታ ቤሳ» ጊዲ ኦይቺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፋርሳዌቲኔ ሳዱቃዌ ጌቴቲዛይቲ ዬሱሳኮ ሺቂዲ ኢዛ ፓጫናስ “ሳሎፔ ማላታ ቤሳ” ጊዲ ኦይቺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Parsawetinne Saduqawe getetizayti Yesusakko shiqidi iza pacanas saloppe malata bessa gidi oychida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Farisaawetinne Saduqaaweti Yesuusakko yidosona. Iya paaccanaw koyidi, banttana saloppe malaata besso gidi oychchidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፋሪሳዌቲኔ ሳዱቃዌቲ ዬሱሳኮ ዪዶሶና። ኢያ ፓጫናው ኮዪዲ፥ ባንታና ሳሎፔ ማላታ ቤሶ ጊዲ ኦይቺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፋርሳወትነ ሳዱቃወት የሱሳኮ ይዶሶና። እያ ፓጫናዉ ኮይድ፥ ባንታና ሳሎፐ ማላታ በሶ ግድ ኦይችዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Farsaawetinne Saduqaaweti Yesuusako yidosona. Iya paacanaw koyidi, bantana salope malaata besso gidi oychidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Farisaawetinne Saduqaaweti Yesuusakko yidosona. Iya paaccanaw koyidi, banttana saloppe malaata besso gidi oychchidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ፈሪሳውያንና ሰዱቃውያን ወደ ኢየሱስ ቀርበው ሊፈትኑት በመሻት ከሰማይ ምልክት እንዲያሳያቸው ጠየቁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ፈሪሳውያንና ሰዱቃውያን ወደ ኢየሱስ መጡ፤ ሊፈትኑትም ፈልገው “ከሰማይ ተአምር አሳየን” ሲሉ ጠየቁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፈሪሳውያንን ሰዱቃውያንን ክፍትንዎ መፁ፤ ካብ ሰማይ ምልክት ከርእዮም ድማ ጠየቕዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ፈሪሳውያን ሰዱቃውያንን ኪፍትንዎ መጺኦም፡ ካብ ሰማይ ትእምርቲ ኼርእዮም ለመንዎ።