Matthew 15:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ሾብዓተ እንጌራን ዓሳን ወሲዱ ድማ ኣመስጊኑ ቆሪሱ ንደቀ መዛሙርቱ ንደቀ መዛሙርቱ ድማ ነቶም ህዝቢ ሃቦም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰባቱንም እንጀራ ዓሣውንም ይዞ አመሰገነ፤ ቈርሶም ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰባቱንም እንጀራ ዓሣውንም ይዞ አመሰገነ ቈርሶም ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፥ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰባቱን እንጀራና ዓሣዎቹን ይዞ አመሰገነ፤ ቆርሶም ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ ሰጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ላፑ ኡኪꬃኔ ሞሊያ ኦይቂዴ፥ ፆሳ ጋላቴዳ፤ ሜንꬄሬꬂዴ ባሬና ካሊያዋንቱሲ ኢሜዳ፤ ቃሲ ኡንቱንቱ ጮራ ኣሳሲ ኢሜዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ላፑ ኡክነ ሞልያ ኦይቂደ፥ ጾሳ ጋላቴዳ፤ መንሬደ ባረና ካልያዋንቶ እሜዳ፤ ቃይ ኡንቱንቱ ጮራ አሳዉ እሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He laappu ukitsaanne moliyaa oyk'k'iide, S'oossaa galateedda; mentsereetsiide barena kaalliyaawanttoo immeedda; k'ay unttunttu c'ora asaw immeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He laappu ukithaanne moliyaa oyqqiide, Xoossaa galateedda; menthereethiide barena kaalliyaawanttussi immeedda; qassi unttunttu cora asaassi immeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He laappu ukithaanne moliyaa oyqqiide, Xoossaa galateedda; menthereethiide barena kaalliyaawanttussi immeedda; qassi unttunttu cora asaassi immeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Laappun ukeththaanne moleza ba kushen oykkidi galatidaappe guye menththidi bana kaallizaytas immides; isttika deraas gishida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ላፑን ኡኬኔ ሞሌዛ ባ ኩሼን ኦይኪዲ ጋላቲዳፔ ጉዬ ሜንዲ ባና ካሊዛይታስ ኢሚዴስ፤ ኢስቲካ ዴራስ ጊሺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ላፑን ኡኬꬃኔ ሞሌዛ ባ ኩሼን ኦይኪዲ ጋላቲዳፔ ጉዬ ሜንꬂዲ ባና ካሊዛይታስ ኢሚዴስ፤ ኢስቲካ ዴራስ ጊሺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Lappun ukethine moleza ba kushen oykidi; galatidaysappe guye menthidi bena kalizaytas imidees; istikka deras gishida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, he laappun uythaanne moluwa ekkidi Xoossaa galatis. Menthidi ba tamaaretas immis. Iya tamaareti daro asaas gishidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ሄ ላፑን ኡይꬃኔ ሞሉዋ ኤኪዲ ፆሳ ጋላቲስ። ሜንꬂዲ ባ ታማሬታስ ኢሚስ። ኢያ ታማሬቲ ኣሳስ ጊሺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ሄ ላፑን ኡይነ ሞሉዋ ኤክድ ፆሳ ጋላትስ። መንድ ባ ታማረታስ እሚስ። እያ ታማረት ዳሮ አሳስ ግሽዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, he laapun uythaanne moluwa ekidi Xoossaa galatis. Menthidi ba tamaaretas immis. Iya tamaareti daro asaas gishidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, he laappun uythaanne moluwa ekkidi Xoossaa galatis. Menthidi ba tamaaretas immis. Iya tamaareti asaas gishidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰባቱን እንጀራና ዓሣውን ይዞ ካመሰገነ በኋላ ቈርሶ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጣቸው፤ እነርሱም ለሕዝቡ አከፋፈሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰባቱን እንጀራና ዓሣውንም አንሥቶ የምስጋና ጸሎት አደረገ፤ ቈርሶም ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ ዐደሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ነተን ሸውዓተ እንጀራን ነቲ ቑሩብ ዓሳን ኣልዒሉ ኣመስገነ፤ ቈሪሱ ድማ ንደቀ መዛሙርቱ ሃቦም፤ ደቀ መዛሙርቱ ኸዓ ነቶም ህዝቢ ኣቕረቡ።
Amharic Tigrinya 2011 ነተን ሾብዓተ እንጌራን ነቶም ዓሳን ኣልዒሉ፡ ኣመስጊኑ ቘረሰ፡ ንደቀ መዛሙርቱ ድማ ሀቦም። እቶም ደቀ መዛሙርቱ ድማ ነቶም ህዝቢ ሀብዎም።