Matthew 14:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ግና ብኡብኡ ተዛረቦም፡ ኣጆኹም። ኣነ እየ፤ ኣይትፍራሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወዲያውም ኢየሱስ ተናገራቸውና “አይዞአችሁ፤ እኔ ነኝ፤ አትፍሩ፤” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወዲያውም ኢየሱስ ተናገራቸውና። አይዞአችሁ፥ እኔ ነኝ፤ አትፍሩ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወዲያው ኢየሱስ ተናገራቸው፥ “አይዞአችሁ፥ እኔ ነኝ፤ አትፍሩ፤” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ዬሱሲ ኤሌካ ኡንቱንታ፥ «ኣይኔ ባዋ፤ ታናቴኔ፤ ያዮፒቴ!» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን የሱስ ኤለካ ኡንቱንታ፥ “አይነ ባዋ፤ ታናተ፤ ያዮፕተ!” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Yesuusi ellekka unttuntta, «Ayinne baawa; taanattee; yayyoppite!» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Yesuusi ellekka unttuntta, "Aynne baawa; taanattennee; yayyoppite!" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Yesuusi ellekka unttuntta, “Aynne baawa; taanattennee; yayyoppite!” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi heerakka, «Aykkoy baa! Tanakko; babbofte!» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ሄራካ፥ «ኣይኮይ ባ! ታናኮ፤ ባቦፍቴ!» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ሄራካ “ኣይኮይ ባ! ታናኮ፤ ባቦፍቴ!” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesusaykka herakka aykkoy ba tanakko babofite gidess. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Yesuusi ellessidi, “Aykkoy baawa! Yayyofite! Tanabay” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ዬሱሲ ኤሌሲዲ፥ «ኣይኮይ ባዋ! ያዮፊቴ! ታናባይ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን የሱሲ ኤለስድ፥ “አይኮይ ባዋ! ያዮፍተ! ታናባይ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Yesuusi ellessidi, “Aykoy baawa! Yayyofite! Tanabay” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Yesuusi ellessidi, “Aykkoy baawa! Yayyofite! Tanabay” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም ወዲያውኑ፣ “አይዟችሁ፤ እኔ ነኝ አትፍሩ” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም ወዲያውኑ “አይዞአችሁ! እኔ ነኝ፤ አትፍሩ!” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ግና ሽዑ “ኣይዞኹም ኣይትፍርሑ ኣነ እየ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ የሱስ ብኡብኡ፡ ኣጆኹም፡ ኣነ እየ፡ ኣይትፍርሁ፡ ኢሉ ተዛረቦም። |