Matthew 14:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ህዝቢ ድማ ኣብ ሳዕሪ ኪቕመጡ ኣዘዞም፡ ሓሙሽተ እንጌራን ክልተ ዓሳን ወሲዱ ድማ ናብ ሰማይ ጠመተ፡ ባረኾን ሰባረን ነቲ እንጌራ ንደቀ መዛሙርቱ፡ ደቀ መዛሙርቲ ድማ ነቶም ህዝቢ ሃቦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም በሣር ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፤ አምስቱንም እንጀራና ሁለቱን ዓሣ ይዞ ወደ ሰማይ አሻቅቦ አየና ባረከ፤ እንጀራውንም ቆርሶ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕዝቡም በሣር ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፥ አምስቱንም እንጀራና ሁለቱን ዓሣ ይዞ ወደ ሰማይ አሻቅቦ አየና ባረከ፥ እንጀራውንም ቆርሶ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፥ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕዝቡን በሣር ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፤ አምስቱንም እንጀራና ሁለቱን ዓሣ ይዞ ወደ ሰማይ አሻቅቦ አየና ባረከ፤ እንጀራውንም ቆርሶ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ ሰጡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣሳይ ማታኒ ኡታና ማላ፥ ዬሱሲ ኣዛዜዳ፤ ኢቼሹ ኡኪꬃኔ ላዑ ሞሊያ ኦይቂዴ፥ ሳሉዋ ፑዴ ፄሊዴ፥ ፆሳ ጋላቴዳ፤ ሄ ኡኪꬃ ሜንꬂዴ፥ ባሬና ካሊያዋንቱሲ ኢሚና፥ ኡንቱንቱ ጮራ ኣሳው ጊሼዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ ማታን ኡታና ማላ፥ የሱስ አዛዜዳ፤ እቼሹ ኡክነ ላኡ ሞልያ ኦይቂደ፥ ሳሉዋ ፑደ ጼሊደ፥ ጾሳ ጋላቴዳ፤ ሄ ኡክ መንደ፥ ባረና ካልያዋንቶ እምና፥ ኡንቱንቱ ጮራ አሳዉ ግሼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay maattaani uttana mala, Yesuusi azazeedda; ichcheshu ukitsaanne laa"u moliyaa oyk'k'iide, saluwaa pude s'eelliide, S'oossaa galateedda; he ukitsaa mentsiide, barena kaalliyaawanttoo immina, unttunttu c'ora asaw gisheeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Asay maataani uttana mala, Yesuusi azazeedda; ichcheshu ukithaanne laa77u moliyaa oyqqiide, saluwaa pude xeelliide, Xoossaa galateedda; he ukithaa menthiide, barena kaalliyaawanttussi immina, unttunttu cora asaw gisheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Asay maataani uttana mala, Yesuusi azazeedda; ichcheshu ukithaanne laa77u moliyaa oyqqiide, saluwaa pude xeelliide, Xoossaa galateedda; he ukithaa menthiide, barena kaalliyaawanttussi immina, unttunttu cora asaw gisheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka asay maata bolla uttana mala azazides. Ichchashu ukeththinne nam7u moleta ba kushen oykkidi ba ayfe pude salo dhoqqu histti galatidi, ukeththaa menththi bana kaallizaytas immides. Isttika asaas immida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ኣሳይ ማታ ቦላ ኡታና ማላ ኣዛዚዴስ። ኢቻሹ ኡኬኔ ናምኡ ሞሌታ ባ ኩሼን ኦይኪዲ ባ ኣይፌ ፑዴ ሳሎ ቁ ሂስቲ ጋላቲዲ፥ ኡኬ ሜን ባና ካሊዛይታስ ኢሚዴስ። ኢስቲካ ኣሳስ ኢሚዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴካ ኣሳይ ማታ ቦላ ኡታና ማላ ኣዛዚዴስ። ኢቻሹ ኡኬꬃኔ ናምዑ ሞሌታ ባ ኩሼን ኦይኪዲ ባ ኣይፌ ፑዴ ሳሎ ꬎቁ ሂስቲ ጋላቲዲ፥ ኡኬꬃ ሜንꬂ ባና ካሊዛይታስ ኢሚዴስ። ኢስቲካ ኣሳስ ኢሚዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qassekka asay maata bola utana mala azazides ichachu ukethane nam7u molista ba kushen oykidi ba ayfe pude salo doqu histidi galatidi uketha menthidi bena kalizaytas imidess. Istika asaas imidda. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kaallidikka, derey maatan uttana mela odis. Ichchashu uythaanne nam77u molota ekkidi, salo xeellidi galati simmidi, uythaa menthidi ba tamaaretas immis; entti qassi deriyas immidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ካሊዲካ፥ ዴሬይ ማታን ኡታና ሜላ ኦዲስ። ኢቻሹ ኡይꬃኔ ናምዑ ሞሎታ ኤኪዲ፥ ሳሎ ፄሊዲ ጋላቲ ሲሚዲ፥ ኡይꬃ ሜንꬂዲ ባ ታማሬታስ ኢሚስ፤ ኤንቲ ቃሲ ዴሪያስ ኢሚዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካልድካ፥ ደረይ ማታን ኡታና መላ ኦድስ። እቻሹ ኡይነ ናምኡ ሞሎታ ኤክድ፥ ሳሎ ፄልድ ጋላት ስሚድ፥ ኡይ መንድ ባ ታማረታስ እሚስ፤ ኤንቲ ቃስ ደርያስ እምዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kaallidika, derey maatan uttana mela odis. Ichashu uythaanne nam7u molota ekidi, salo xeellidi galati simmidi, uythaa menthidi ba tamaaretas immis; enti qassi deriyas immidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kaallidikka, derey maatan uttana mela odis. Ichchashu uythaanne nam77u molota ekkidi, salo xeellidi galati simmidi, uythaa menthidi ba tamaaretas immis; entti qassi deriyas immidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ሕዝቡ በሣሩ ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፤ አምስቱን እንጀራና ሁለቱን ዓሣ ይዞ ዐይኑን ወደ ሰማይ በማቅናት አመስግኖና ባርኮ እንጀራውን ቈረሰ፤ ለደቀ መዛሙርቱም ሰጠ፤ እነርሱም ለሕዝቡ ሰጡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ ሕዝቡ በመስኩ ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፤ አምስቱን እንጀራና ሁለቱን ዓሣ አንሥቶ ወደ ሰማይ አሻቅቦ አየና የምስጋና ጸሎት አደረገ፤ እንጀራውንም ቈርሶ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ደቀ መዛሙርቱም ለሕዝቡ ዐደሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቶም ሰባትውን ኣብ ሳዕሪ ኽቕመጡ ኣዘዞም፤ ነተን ሓሙሽተ እንጀራን ክልተ ዓሳን ኣልዒሉ፥ ናብ ሰማይ ኣንቃዕሪሩ እናጠመተ፥ ኣመስጊኑ ባረኸ፤ ቈሪሱውን ንደቀ መዛሙርቱ ሃቦም፤ ደቀ መዛሙርቱ ድማ ነቶም ህዝቢ ኣቕረቡሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ሰብውን ኣብ ሳዕሪ ኪቕመጡ ኣዘዘ። ነተን ሓሙሽተ እንጌራን ክልተ ዓሳን ኣልዒሉ ናብ ሰማይ ገጹ ቚሊሕ በለ፡ ባሪኹ ቈሪሱ ንደቀ መዛሙርቱ ሀቦም። ደቀ መዛሙርቱ ኸኣ ነቶም ሰብ ሀብዎም። |