Matthew 14:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ኣመሰ ድማ፡ ደቀ መዛሙርቱ ናብኡ መጺኦም፡ እዚ ምድረበዳ እዩ እሞ፡ እቲ ግዜ ሕጂ ተወዲኡ እዩ። ነቶም ህዝቢ ናብ ከተማታት ከይዶም ምግቢ ምእንቲ ኺዕድጉ፡ ስደዶም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመሸም ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ እርሱ ቀርበው “ቦታው ምድረ በዳ ነው፤ አሁንም ሰዓቱ አልፎአል፤ ወደ መንደሮች ሄደው ለራሳቸው ምግብ እንዲገዙ ሕዝቡን አሰናብት፤” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመሸም ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ እርሱ ቀርበው። ቦታው ምድረ በዳ ነው አሁንም ሰዓቱ አልፎአል፤ ወደ መንደሮች ሄደው ለራሳቸው ምግብ እንዲገዙ ሕዝቡን አሰናብት አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመሸም ጊዜ ደቀመዛሙርቱ ወደ እርሱ ቀርበው “ቦታው ምድረ በዳ ነው፤ ሰዓቱም አልፎአል፤ ወደ መንደሮች ሄደው ለራሳቸው ምግብ እንዲገዙ ሕዝቡን አሰናብታቸው” አሉት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሳዓይ ኦማርሲያ ዎዴ፥ ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ኣኮ ዪዴ፥ «ሃዌ ሳዓይ ኣሳይ ባይናሳ፤ ሃዒ ሳዓይ ቃሚዲጌዳ፤ ኣሳይ ኡባይ ቄሪ ካታማቱዋ ቢዴ፥ ባሬንቶ ቁማ ሻማና ማላ፥ ኣሳ ሞዪዛ» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሳአይ ኦማርስያ ዎደ፥ የሱሳ ካልያዋንቱ አኮ ዪደ፥ “ሀዌ ሳአይ አሳይ ባይናሳ፤ ሀእ ሳአይ ቃም ድጌዳ፤ አሳይ ኡባይ ቄር ካታማቱዋ ቢደ፥ ባረንቶ ቁማ ሻማና ማላ፥ አሳ ሞይዛ” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sa'ay omarssiyaa wode, Yesuusa kaalliyaawanttu aakko yiide, «Hawe sa'ay Asay baynnasaa; ha"i sa'ay k'ammi diggeedda; Asay ubbay k'eeri katamatuwaa biide, barenttoo k'umaa shammana mala, asaa moyzza» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Sa7ay omarssiyaa wode, Yesuusa kaalliyawanttu aakko yiide, "Hawe sa7ay asay baynnasaa; ha77i sa7ay qammidiggeedda; asay ubbay qeeri katamatuwaa biide, barenttoo qumaa shammana mala, asaa moyizza" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Sa7ay omarssiyaa wode, Yesuusa kaalliyawanttu aakko yiide, “Hawe sa7ay asay baynnasaa; ha77i sa7ay qammidiggeedda; asay ubbay qeeri katamatuwaa biide, barenttoo qumaa shammana mala, asaa moyizza” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gadey qammi qammi bizayssa be7idi iza kaallizayti izakko shiiqidi, «Hayssi nu dizasoy bazzo; gadeykka qammi qammi biza gishshas gede gutatan gutatan biidi baas maanaaz shammana mala asaa yedda» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋዴይ ቃሚ ቃሚ ቢዛይሳ ቤኢዲ ኢዛ ካሊዛይቲ ኢዛኮ ሺቂዲ፥ «ሃይሲ ኑ ዲዛሶይ ባዞ፤ ጋዴይካ ቃሚ ቃሚ ቢዛ ጊሻስ ጌዴ ጉታታን ጉታታን ቢዲ ባስ ማናዝ ሻማና ማላ ኣሳ ዬዳ» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋዴይ ቃሚ ቃሚ ቢዛይሳ ቤዪዲ ኢዛ ካሊዛይቲ ኢዛኮ ሺቂዲ “ሃይሲ ኑ ዲዛሶይ ባዞ፤ ጋዴይካ ቃሚ ቃሚ ቢዛ ጊሽ ጌዴ ጉታታን ጉታታን ቢዲ ባሲ ማናዝ ሻማና ማላ ኣሳ ዬዳ” ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Galasaykka qammi qammi bizaysa beyidi iza kalizayti izako shiqidi haysi nu dizasoy bazokko, gadeykka qami qami biza gish gede mandara bidi bes manaz shamana mala asa yeda gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Sa7ay omarssishe biya wode Yesuusa tamaareti iyaakko shiiqidi, “Ha bessay asi baynna bessi, sa7aykka qammis. Yaaniya gisho, heeran de7iya gutata bidi banttaw shammidi maana mela deriya yedda” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳዓይ ኦማርሲሼ ቢያ ዎዴ ዬሱሳ ታማሬቲ ኢያኮ ሺቂዲ፥ «ሃ ቤሳይ ኣሲ ባይና ቤሲ፥ ሳዓይካ ቃሚስ። ያኒያ ጊሾ፥ ሄራን ዴዒያ ጉታታ ቢዲ ባንታው ሻሚዲ ማና ሜላ ዴሪያ ዬዳ» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳአይ ኦማርስሸ ብያ ዎደ የሱሳ ታማረት እያኮ ሺቅድ፥ “ሀ በሳይ አስ ባይና በሲ፥ ሳእካ ቃምስ። ያንያ ግሾ፥ ሄራን ደእያ ጉታታ ብድ ባንታዉ ሻምድ ማና መላ ደርያ የዳ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sa7ay omarsishe biya wode Yesuusa tamaareti iyako shiiqidi, “Ha bessay asi bayna bessi, sa7ika qammis. Yaaniya gisho, heeran de7iya gutata bidi bantaw shammidi maana mela deriya yedda” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Sa7ay omarssishe biya wode Yesuusa tamaareti iyaakko shiiqidi, “Ha bessay asi baynna bessi, sa7aykka qammis. Yaaniya gisho, heeran de7iya gutata bidi banttaw shammidi maana mela deriya yedda” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እየመሸ በመሄዱም ደቀ መዛሙርቱ ወደ እርሱ ቀርበው፣ “ይህ ስፍራ ምንም የማይገኝበት ምድረ በዳ ነው፤ ጊዜው እየመሸ ስለሆነ፣ ወደ መንደሮች ሄደው የሚበሉት ምግብ እንዲገዙ ሕዝቡን አሰናብት” አሉት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በመሸም ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ እርሱ ቀርበው፥ “ይህ ቦታ ምድረ በዳ ነው፤ ቀኑም መሽቶአል፤ ስለዚህ ሕዝቡ በአቅራቢያ ወዳሉት መንደሮች ሄደው ምግባቸውን እንዲገዙ አሰናብታቸው” አሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምስ መሰየ ደቀ መዛሙርቱ ናብኡ ቐሪቦም “እዝ ቦታ እዙይ በረኻ እዩ፤ ጊዜውን ሓሊፉ እዩ፤ ስለዙይ እዞም ህዝቢ ናብ ዓድታት ከይዶም፥ ንባዕላቶም ምግቢ ኽዕድጉ ኣሰናብቶም” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ መሰየ፡ ደቀ መዛሙርቱ ናብኡ ቐሪቦም፡ እዛ ቦታ እዚኣ በረኻ እያ፡ ምድሪ ኸኣ መስዩ እዩ። እምብኣርሲ እዞም ሰብ ናብ ዓድታት ኣትዮም፡ ንርእሶም እንጌራ ኺዕድጉ ኣሳናብቶም፡ በልዎ። |