Matthew 13:54 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ ሃገሩ ምስ መጸ ድማ፡ ኣብ ምኩራቦም መሃሮም እሞ፡ ተገረሙ፡ እዚ ሰብኣይ እዚ ነዚ ጥበብን እዚ ሠናይ ግብሪን ካበይ ረኺብዎ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ገዛ አገሩም መጥቶ እስኪገረሙ ድረስ በምኩራባቸው ያስተምራቸው ነበር፤ እንዲህም አሉ “ይህን ጥበብና ተአምራት ይህ ከወዴት አገኘው?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ገዛ አገሩም መጥቶ እስኪገረሙ ድረስ በምኩራባቸው ያስተምራቸው ነበር፤ እንዲህም አሉ። ይህን ጥበብና ተአምራት ይህ ከወዴት አገኘው?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ ገዛ አገሩም መጥቶ በምኵራባቸው ያስተምራቸው ነበር፥ ተገርመውም እንዲህም አሉ “ይህን ጥበብና ኃይል ከየት አገኘው?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ባሬ ካታማ ናዚሬቴ ቤዳ። ኣዪሁዳ ዎሳ ጎሌን ታማሪሲያዋ ሲሴዳ ኣሳይ ማላሌቲዴ፥ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ሃዌ ሃ ኣꬎ ኤራቴꬃኔ ፆሳይ ኦꬂያ ማላታ ኦꬃናው ዎልቃ ሃቃፔ ኣኬዴ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባረ ካታማ ናዝሬተ ቤዳ። አይሁዳ ዎሳ ጎለን ታማርስያዋ ስሴዳ አሳይ ማላለቲደ፥ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ሀዌ ሀ አ ኤራተነ ጾሳይ ኦያ ማላታ ኦናዉ ዎልቃ ሀቃፐ አኬዴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) bare katamaa Naazireete beedda. Ayihuda woosa gollen tamaarissiyaawaa siseedda Asay maalalettiide, hawaadan yaageedda; «Hawe ha aad'd'o eratetsaanne S'oossay ootsiyaa malaataa ootsanaw wolk'k'aa hak'appe akkeeddee?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) bare katamaa Naazireete beedda. Ayihuda woosa gollen tamaarissiyaawaa siseedda asay maalalettiide, hawaadan yaageedda; "Hawe ha aadho eratethaanne Xoossay oothiyaa malaataa oothanaw wolqqaa haqappe akkeeddee?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) bare katamaa Naazireete beedda. Ayihuda woosa gollen tamaarissiyaawaa siseedda asay maalalettiide, hawaadan yaageedda; “Hawe ha aadho eratethaanne Xoossay oothiyaa malaataa oothanaw wolqqaa haqappe akkeeddee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ba dere biidi Ayhudata Woosa Keeththan asaa tamaarso oykkides. Isttika malalettidi, «Hayssi addezi hayssa erateththaanne hayta malaatata ooththana wolqqa awappe demmidee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባ ዴሬ ቢዲ ኣይሁዳታ ዎሳ ኬን ኣሳ ታማርሶ ኦይኪዴስ። ኢስቲካ ማላሌቲዲ፥ «ሃይሲ ኣዴዚ ሃይሳ ኤራቴኔ ሃይታ ማላታታ ኦና ዎልቃ ኣዋፔ ዴሚዴ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ጌዴ ባ ዴሬ ቢዲ ኣይሁዳታ ዎሳ ኬꬃን ኣሳ ታማርሶ ኦይኪዴስ። ኢስቲካ ማላሌቲዲ “ሃይሲ ኣዴዚ ሃይሳ ኤራቴꬃኔ ሃይታ ማላታታ ኦꬃና ዎልቃ ኣዋፔ ዴሚዴ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gede ba dere biidi ista mukuraben asa tamarso oykidess. Istika malaletidi haysi adezi hayssa eratethane hayta maalatata oothana wolqa awappe demide?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ba yelettida biittaa bidi Ayhude Woosa Keethan deriya tamaarssis. Entti malaalettidi, “Ha uray ha cinccatethaanne ha malaatata oothiya wolqqaa awuppe ekkidee?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ባ ዬሌቲዳ ቢታ ቢዲ ኣይሁዴ ዎሳ ኬꬃን ዴሪያ ታማርሲስ። ኤንቲ ማላሌቲዲ፥ «ሃ ኡራይ ሃ ጪንጫቴꬃኔ ሃ ማላታታ ኦꬂያ ዎልቃ ኣዉፔ ኤኪዴ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ባ የለትዳ ቢታ ብድ አይሁደ ዎሳ ኬን ደርያ ታማርስስ። ኤንቲ ማላለትድ፥ “ሀ ኡራይ ሀ ጭንጫተነ ሀ ማላታታ ኦያ ዎልቃ አዉፐ ኤክዴ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ba yeletida biitta bidi ayhude woosa keethan deriya tamaarsis. Enti malaaletidi, “Ha uray ha cincatethaanne ha malaatata oothiya wolqaa awupe ekidee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ba yelettida biittaa bidi Ayhude Woosa Keethan deriya tamaarssis. Entti malaalettidi, “Ha uray ha cinccatethaanne ha malaatata oothiya wolqqaa awuppe ekkidee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወደ ገዛ አገሩ መጣ፤ በምኵራባቸውም ሕዝቡን ያስተምር ጀመር። እነርሱም በመገረም እንዲህ አሉ፤ “ይህ ሰው ይህን ጥበብና እነዚህን ታምራት የማድረግ ኀይል ከየት አገኘ?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወደ አገሩ ወደ ናዝሬት ከተማ መጥቶ በምኲራቦቻቸው ሕዝብን ያስተምር ነበር፤ የሰሙትም ሁሉ በመደነቅ እንዲህ ይሉ ነበር፤ “ይህ ሰው ይህን ጥበብና ይህን ድንቅ ሥራ ከወዴት አመጣው?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ናብ ዓዱ መፂኡ ኸዓ፥ ኣብ ቤተ ፀሎት ኣይሁድ ኣትዩ፥ ከምዙይ ኢሎም ክሳዕ ዝድነቑ መሃሮም፦ “እዝ ሰብ እዙይ፥ እዝ ዅሉ ጥበብን፥ እዝ ዅሉ ተኣምራትን ካበይ ረኸቦ?
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ዓዱ መጺኡ ኸኣ፡ እዚ ጥበብዚ፡ እዚ ሓይሊ እዚኸ ኻበይ ረኸቦ፧ እዝስ ወዲ እቲ ጸራቢ ደይኰነን፧ ኣዲኡስ ማርያም እትበሀል ደይኰነትን፧ ኣሕዋቱስ ያእቆብ፡ ዮሴፍ፡ ስምኦን፡ ይሁዳ ድይኰኑን፧ ኣሓቱ ዂላተንሲ ምሳናዶ ኣየለዋን፧ እዚ ዂሉ ደኣ ኻበይ ተዋህቦ፧ ኢሎም ክሳዕ ዚግረሙ፡ ኣብ ቤት ጸሎቶም መሀሮም።