Matthew 13:51 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) α‹¨αˆ±αˆ΅ α‹΅αˆ›α‘ αŠ₯α‹š α‹…αˆ‰α‹Ά α‰°αˆ¨α‹²αŠ₯αŠ©αˆα‹Žα§ α‹­α‰₯αˆ‰α‹Žα₯ αŠ₯α‹ˆ αŒŽα‹­α‰³!
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅αˆ β€œα‹­αˆ…αŠ• αˆαˆ‰ αŠ αˆ΅α‰°α‹‹αˆ‹α‰½αˆαŠ•?” αŠ αˆ‹α‰Έα‹α€ β€œαŠ α‹ŽαŠ•β€ αŠ αˆ‰α‰΅α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅αˆα’ α‹­αˆ…αŠ• αˆαˆ‰ αŠ αˆ΅α‰°α‹‹αˆ‹α‰½αˆαŠ•? αŠ αˆ‹α‰Έα‹ αŠ α‹ŽαŠ• αŠ αˆ‰α‰΅α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year β€œα‹­αˆ…αŠ• αˆαˆ‰ αŠ αˆ΅α‰°α‹‹αˆ‹α‰½αˆαŠ•?” αŠ αˆ‹α‰Έα‹α€ β€œαŠ α‹ŽαŠ•β€ αŠ αˆ‰α‰΅α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) Β«αˆƒα‹Œ αŠ‘α‰£α‹­ αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ•α‰Ά αŒŒαˆŒα‹΄?Β» α‹«αŒŠα‹΄ αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰³ αŠ¦α‰Όα‹³α’ αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰±α₯ «ኀα₯Β» α‹«αŒŒα‹²αŠ–α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year β€œαˆ€α‹Œ αŠ‘α‰£α‹­ αˆ…αŠ•α‰°αŠ•α‰Ά αŒˆαˆŒα‹΄?” α‹«αŒŠα‹° αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰³ αŠ¦α‰Όα‹³α’ αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰±α₯ β€œαŠ€β€ α‹«αŒŒα‹΅αŠ–α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Β«Hawe ubbay hinttenttoo geleeddee?Β» yaagiide unttuntta oochcheedda. Unttunttu, Β«EeΒ» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Hawe ubbay hinttenttoo geleeddee?" yaagiide unttuntta oochcheedda. Unttunttu, "E," yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) β€œHawe ubbay hinttenttoo geleeddee?” yaagiide unttuntta oochcheedda. Unttunttu, β€œE,” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Β«Yesusi istta hayssi wuri inttes gelidee?Β» gides. Isttika Β«EeΒ» gida.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) Β«α‹¬αˆ±αˆ² αŠ’αˆ΅α‰³ αˆƒα‹­αˆ² ዉαˆͺ αŠ’αŠ•α‰΄αˆ΅ αŒŒαˆŠα‹΄?Β» αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αŠ’αˆ΅α‰²αŠ« «ኀ» αŒŠα‹³α’
Amharic Gamo 2011 New Testament β€œα‹¬αˆ±αˆ² αŠ’αˆ΅α‰³ αˆƒα‹­αˆ² ዉαˆͺ αŠ’αŠ•α‰΄αˆ΅ αŒŒαˆŠα‹΄?” αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αŠ’αˆ΅α‰²αŠ« β€œαŠ€β€ αŒŠα‹³α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesuay ista haysi wuri intess gelide? gidess. Istika E gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) β€œHa ubbay hinttew gelidee?” yaagidi entta oychchis. Entti zaaridi, β€œEe” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) Β«αˆƒ αŠ‘α‰£α‹­ αˆ‚αŠ•α‰΄α‹ αŒŒαˆŠα‹΄?Β» α‹«αŒŠα‹² αŠ€αŠ•α‰³ αŠ¦α‹­α‰Ίαˆ΅α’ αŠ€αŠ•α‰² α‹›αˆͺα‹²α₯ «ኀ» α‹«αŒŠα‹ΆαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) β€œαˆ€ αŠ‘α‰£α‹­ αˆ…αŠ•α‰°α‹‰ αŒˆαˆα‹΄?” α‹«αŒα‹΅ αŠ€αŠ•α‰³ αŠ¦α‹­α‰½αˆ΅α’ αŠ€αŠ•α‰² α‹›αˆͺα‹΅α₯ β€œαŠ€β€ α‹«αŒα‹ΆαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) β€œHa ubbay hintew gelidee?” yaagidi enta oychis. Enti zaaridi, β€œEe” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) β€œHa ubbay hinttew gelidee?” yaagidi entta oychchis. Entti zaaridi, β€œEe” yaagidosona.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅α£ β€œα‹­αˆ… αˆαˆ‰ ገα‰₯α‰·α‰½αŠ‹αˆ?” αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’ αŠ₯ነርሱም፣ β€œαŠ α‹ŽαŠ•β€ αŠ αˆ‰α‰΅α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‹°αŒαˆžαˆ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅α¦ β€œα‹­αˆ…αŠ• αˆαˆ‰ αŠ αˆ΅α‰°α‹‹αˆ‹α‰½αˆαŠ•?” αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’ αŠ₯ነርሱም β€œαŠ α‹ŽαŠ• αŒŒα‰³ αˆ†α‹­!” αŠ αˆ‰α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ£αˆ΅α‹’α‰‘ αŠΈα‹“ β€œαŠα‹ α‹…αˆ‰αˆ΅ α‰°αˆ¨α‹²αŠ₯αŠΉαˆα‹Žα‹Ά?” α‰ αˆŽαˆα’ αŠ•αˆ³α‰Άαˆ α‹΅αˆ› β€œαŠ₯α‹ˆβ€ α‰ αˆα‹Žα’
Amharic Tigrinya 2011 αŠα‹š α‹‚αˆ‰αˆ΅ αŠ£αˆ°α‰°α‹α‹’αˆαŠ©αˆα‹Žα‹Ά ኣሎኹም፧ αŠ•αˆ³α‰Άαˆ α‹΅αˆ›α‘ αŠ₯α‹ˆα‘ α‰ αˆα‹Žα’