Matthew 13:51 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α¨α±α΅ α΅αα‘ α₯α α ααΆ α°α¨α²α₯α©ααα§ αα₯ααα₯ α₯α ααα³! |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α’α¨α±α΅α βαα α αα α α΅α°ααα½αα?β α ααΈαα€ βα ααβ α αα΅α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α’α¨α±α΅αα’ αα α αα α α΅α°ααα½αα? α ααΈα α αα α αα΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βαα α αα α α΅α°ααα½αα?β α ααΈαα€ βα ααβ α αα΅α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«αα α‘α£α ααα΄ααΆ ααα΄?Β» α«αα΄ α‘αα±αα³ α¦αΌα³α’ α‘αα±αα±α₯ Β«α€α₯Β» α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βαα α‘α£α α αα°ααΆ ααα΄?β α«αα° α‘αα±αα³ α¦αΌα³α’ α‘αα±αα±α₯ βα€β α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«Hawe ubbay hinttenttoo geleeddee?Β» yaagiide unttuntta oochcheedda. Unttunttu, Β«EeΒ» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hawe ubbay hinttenttoo geleeddee?" yaagiide unttuntta oochcheedda. Unttunttu, "E," yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βHawe ubbay hinttenttoo geleeddee?β yaagiide unttuntta oochcheedda. Unttunttu, βE,β yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Yesusi istta hayssi wuri inttes gelidee?Β» gides. Isttika Β«EeΒ» gida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«α¬α±α² α’α΅α³ ααα² ααͺ α’αα΄α΅ ααα΄?Β» αα΄α΅α’ α’α΅α²α« Β«α€Β» αα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βα¬α±α² α’α΅α³ ααα² ααͺ α’αα΄α΅ ααα΄?β αα΄α΅α’ α’α΅α²α« βα€β αα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesuay ista haysi wuri intess gelide? gidess. Istika E gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | βHa ubbay hinttew gelidee?β yaagidi entta oychchis. Entti zaaridi, βEeβ yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | Β«α α‘α£α ααα΄α ααα΄?Β» α«αα² α€αα³ α¦ααΊα΅α’ α€αα² ααͺα²α₯ Β«α€Β» α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | βα α‘α£α α αα°α ααα΄?β α«αα΅ α€αα³ α¦αα½α΅α’ α€αα² ααͺα΅α₯ βα€β α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | βHa ubbay hintew gelidee?β yaagidi enta oychis. Enti zaaridi, βEeβ yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | βHa ubbay hinttew gelidee?β yaagidi entta oychchis. Entti zaaridi, βEeβ yaagidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α’α¨α±α΅α£ βαα αα αα₯α·α½αα?β α ααΈαα’ α₯ααα±αα£ βα ααβ α αα΅α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α°ααα α’α¨α±α΅α¦ βαα α αα α α΅α°ααα½αα?β α ααΈαα’ α₯ααα±α βα αα αα³ αα!β α αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α΅αα‘ αΈα βαα α αα΅ α°α¨α²α₯αΉαααΆ?β α ααα’ αα³αΆα α΅α βα₯αβ α ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα ααα΅ α£α°α°αααα©αααΆ α£ααΉαα§ αα³αΆα α΅αα‘ α₯αα‘ α ααα’ |