Matthew 13:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከም ብሓድሽ መንግስቲ ሰማያት ኣብ ግራት ዝተሓብአ መዝገብ እያ፤ ንሱ ድማ ዝኾነ ሰብ ምስ ረኸቦ ይሓብኦ፡ ብሓጎስ ድማ ኣብ ልዕሊኡ ይኸይድ እሞ ዘለዎ ኩሉ ሸይጡ ነታ ቁራጽ መሬት ይገዝኣ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ደግሞ መንግሥተ ሰማያት በእርሻ ውስጥ የተሰወረውን መዝገብ ትመስላለች፤ ሰውም አግኝቶ ሰወረው፤ ከደስታውም የተነሣ ሄዶ ያለውን ሁሉ ሸጠና ያን እርሻ ገዛ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደግሞ መንግሥተ ሰማያት በእርሻ ውስጥ የተሰወረውን መዝገብ ትመስላለች፤ ሰውም አግኝቶ ሰወረው፥ ከደስታውም የተነሣ ሄዶ ያለውን ሁሉ ሸጠና ያን እርሻ ገዛ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “መንግሥተ ሰማያት አንድ ሰው በእርሻ ውስጥ አግኝቶ መልሶ የሸሸገው የተሰወረ መዝገብ ትመስላለች፤ ከደስታውም ብዛት ሄዶ ያለውን ሁሉ ሸጦ ያንን እርሻ ገዛው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሳሉዋ ካዉቴꬃይ ጎሻን ሞጌቴዳ ሚሻ ቤሴ፤ ኢቲ ቢታኒ ሄ ሚሻ ዴሚዴ፥ ዛሪዴ ሞጊ ኣጌዳ፤ ዳሮ ናሼቲዴ ቢዴ፥ ባሬው ዴዒያዋ ኡባ ዛሊዒዴ፥ ሄ ጎሻ ሻሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሳሉዋ ካዉተይ ጎሻን ሞገቴዳ ሚሻ በሴ፤ እት ብታኒ ሄ ሚሻ ደሚደ፥ ዛሪደ ሞግ አጌዳ፤ ዳሮ ናሸቲደ ቢደ፥ ባረዉ ደእያዋ ኡባ ዛልኢደ፥ ሄ ጎሻ ሻሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Saluwaa kawutetsay goshshaan moogetteedda miishshaa bessee; itti bitanii he miishshaa demmiide, zaariide moogi aggeedda; daro nashettiidde biide, barew de'iyaawaa ubbaa zal"iide, he goshshaa shammeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Saluwaa kawutethay goshshaan moogetteedda miishshaa bessee; itti bitani he miishshaa demmiide, zaariide moogi aggeedda; daro nashettiidde biide, barew de7iyaawaa ubbaa zali77iide, he goshshaa shammeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Saluwaa kawutethay goshshaan moogetteedda miishshaa bessee; itti bitani he miishshaa demmiide, zaariide moogi aggeedda; daro nashettiidde biide, barew de7iyaawaa ubbaa zali77iide, he goshshaa shammeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Salo Kawoteththi gade giddon qotettida miishshe misatees. Issi asi he miishshayo demmidi zaari qottides. Ufayssafe dendidayssan biidi baas dizaaz ubbaa bayzidi he miishshiya diza biitta shammides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሳሎ ካዎቴ ጋዴ ጊዶን ቆቴቲዳ ሚሼ ሚሳቴስ። ኢሲ ኣሲ ሄ ሚሻዮ ዴሚዲ ዛሪ ቆቲዴስ። ኡፋይሳፌ ዴንዲዳይሳን ቢዲ ባስ ዲዛዝ ኡባ ባይዚዲ ሄ ሚሺያ ዲዛ ቢታ ሻሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሳሎ ካዎቴꬂ ጋዴ ጊዶን ቆቴቲዳ ሚሼ ሚሳቴስ። ኢሲ ኣስ ሄ ሚሻዮ ዴሚዲ ዛሪ ቆቲዴስ። ኡፋይሳፌ ዴንዲዳይሳን ቢዲ ባስ ዲዛዚ ኡባ ባይዚዲ ሄ ሚሺያ ዲዛ ቢታ ሻሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Salo kawotethi gade gidon qotetida mishe milates. Issi uray he mishiyo demidi zari qotidess. Ufaysafe dendidaysan bidi bess dizaz wursi bayzidi he mishiya diza biitta shamidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Xoossaa kawotethay goshshan moogettida miishe daanees. Issi asi he miishiya demmidi zaari moogis. Daro ufayttidi bidi baw de7iyaba ubbaa bayzidi he goshsha gadiya shammis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ፆሳ ካዎቴꬃይ ጎሻን ሞጌቲዳ ሚሼ ዳኔስ። ኢሲ ኣሲ ሄ ሚሺያ ዴሚዲ ዛሪ ሞጊስ። ዳሮ ኡፋይቲዲ ቢዲ ባው ዴዒያባ ኡባ ባይዚዲ ሄ ጎሻ ጋዲያ ሻሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ፆሳ ካዎተይ ጎሻን ሞገትዳ ሚሸ ዳኔስ። እስ አስ ሄ ሚሽያ ደምድ ዛር ሞግስ። ዳሮ ኡፋይትድ ብድ ባዉ ደእያባ ኡባ ባይዝድ ሄ ጎሻ ጋድያ ሻምስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Xoossaa kawotethay goshshan moogetida miishe daanees. Issi asi he miishiya demmidi zaari moogis. Daro ufaytidi bidi baw de7iyaba ubbaa bayzidi he goshsha gadiya shammis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Xoossaa kawotethay goshshan moogettida miishe daanees. Issi asi he miishiya demmidi zaari moogis. Daro ufayttidi bidi baw de7iyaba ubbaa bayzidi he goshsha gadiya shammis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “መንግሥተ ሰማይ በዕርሻ ውስጥ የተደበቀ ሀብት ትመስላለች፤ አንድ ሰው ባገኛት ጊዜ መልሶ ሸሸጋት፤ ከመደሰቱም የተነሣ፣ ሄዶ ያለውን ሁሉ በመሸጥ ያንን የዕርሻ ቦታ ገዛ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀጥሎም ኢየሱስ እንዲህ አለ፦ “መንግሥተ ሰማይ በእርሻ ውስጥ የተሸሸገውን ሀብት ትመስላለች። አንድ ሰው ይህን ሀብት ባገኘው ጊዜ መልሶ ደበቀው፤ ከደስታውም ብዛት የተነሣ ሄደና ያለውን ሁሉ ሸጦ ያንን እርሻ ገዛ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “መንግስተ ሰማያት፥ ኣብ ግራት ዝተሓብአ ሃብቲ እሞ፥ ሓደ ሰብ ምስ ረኸቦ ዝሓብኦ፥ ካብ ታሕጓሱ ዝተልዓለ ኸዓ፥ ከይዱ ዘለዎ ዅሉ ሸይጡ፥ ነታ ግራት ዝዕድግ ትመስል።
Amharic Tigrinya 2011 ድማ መንግስተ ሰማያት ኣብ ግራት እተሐብኤ እሞ ሰብ ረኺቡ ዝሐብኦ መዝገብ ትመስል። ብታሕጓስ ከይዱስ፡ ዘለዎ ዂሉ ሸይጡ ነታ ግራት እቲኣ ዐደጋ።