Matthew 13:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ጸላኢ ከምዚ ገበረ። እቶም ኣገልገልቲ ድማ፡ ንሕናዶ ኬድና ክንእክቦም ትደሊ ኣሎኻ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርሱም ‘ጠላት ይህን አደረገ፤’ አላቸው። ባሮቹም ‘እንግዲህ ሄደን ብንለቅመው ትወዳለህን?’ አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። ጠላት ይህን አደረገ አላቸው። ባሮቹም። እንግዲህ ሄደን ብንለቅመው ትወዳለህን? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም ‘ጠላት ይህን አደረገ’ አላቸው። ባርያዎቹም ታዲያ ሄደን እንድንነቅለው ትፈልጋለህን?” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሄዋፔ ጉዪያን ጎዳይ፥ ‹ሄዋ ሞርኪ ኦꬄዳ› ያጌዳ። «ቆማቱ፥ ‹ኑኒ ቢዴ ሾዳናዳን ዶሳይ?› ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሄዋፐ ጉይያን ጎዳይ፥ ‘ሄዋ ሞርኪ ኦዳ’ ያጌዳ። ቆማቱ፥ ‘ኑን ቢደ ሾዳናዳን ዶሳይ?’ ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Hewaappe guyyiyaan goday, ‹Hewaa morkkii ootseedda› yaageedda. K'oomatuu, ‹Nuuni biide shoddanaadan dosay?› yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Hewaappe guyyiyan goday, 'Hewaa morkkii ootheedda' yaageedda. "Qoomatuu, 'Nuuni biide shoddanaadan dosay?' yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Hewaappe guyyiyan goday, ‘Hewaa morkkii ootheedda’ yaageedda. “Qoomatuu, ‘Nuuni biide shoddanaadan dosay?’ yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Izikka isttas, ‹Hessa morkkey ooththides› gides. Ashkaratikka, ‹Nu biidi leeshshoza shoddana mala koyay?› gi oychchida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኢዚካ ኢስታስ፥ ‹ሄሳ ሞርኬይ ኦዴስ› ጊዴስ። ኣሽካራቲካ፥ ‹ኑ ቢዲ ሌሾዛ ሾዳና ማላ ኮያይ?› ጊ ኦይቺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢዚካ ኢስታስ ‘ሄሳ ሞርኬይ ኦꬂዴስ’ ጊዴስ። ኣሽካራቲካ ‘ኑ ቢዲ ሌሾዛ ሾዳና ማላ ኮያይ?’ ጊ ኦይቺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izikka istas hessa morkey othidess gidess. Ashikatatikka nu bidi leshoza harumana mala koyiza gi oychida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “I enttako, ‘Hessa morkkey oothis’ yaagis. “Aylleti godaakko, ‘Nu bidi leeshshuwa shoddana mela koyay?’ yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኢ ኤንታኮ፥ ‹ሄሳ ሞርኬይ ኦꬂስ› ያጊስ። «ኣይሌቲ ጎዳኮ፥ ‹ኑ ቢዲ ሌሹዋ ሾዳና ሜላ ኮያይ?› ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እ ኤንታኮ፥ ‘ሄሳ ሞርከይ ኦስ’ ያግስ። “አይለት ጎዳኮ፥ ‘ኑ ብድ ሌሹዋ ሾዳና መላ ኮያይ?’ ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “I entako, ‘Hessa morkey oothis’ yaagis. “Aylleti godaako, ‘Nu bidi leeshuwa shoddana mela koyay?’ yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “I enttako, ‘Hessa morkkey oothis’ yaagis. “Aylleti godaakko, ‘Nu bidi leeshshuwa shoddana mela koyay?’ yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እርሱም፣ ‘የጠላት ሥራ ነው’ አላቸው። “አገልጋዮቹም፣ ‘እንክርዳዱን ሄደን እንድንነቅለው ትፈልጋለህ?’ ብለው ጠየቁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱም ‘ይህን ያደረገ ጠላት ነው’ አላቸው። አገልጋዮቹም ‘ታዲያ ሄደን እንክርዳዱን እንድንነቅለው ትፈልጋለህን?’ አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ‘ነዙይስ ፀላኢ እዩ ዝገበሮ’ በሎም፤ እቶም ኣገልገልቱ ግና፥ ‘እምበኣር ኬድና ኽንፃህዮዶ ትደሊ ኢኻ?’ በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ፡ ነዝስ ጸላኢ እዩ ዝገበሮ፡ በሎም። እቶም ግዙኣቱ ድማ፡ ኬድና ኽንኣርዮዶ ትፈቱ ኢኻ፧ በልዎ።