Matthew 13:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ልቢ እዚ ህዝቢ እዚ ረጒድ፡ ኣእዛኑውን ደንዚዙ፡ ኣዒንቶም ድማ ዓሚቶም። ብዓይኖም ርእዮም ብእዝኖም ሰሚዖም ብልቦም ከይተረድኡን ከይተነስሑን ኣነ ድማ ከም ዘሕውዮምን ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዐይናቸው እንዳያዩ፥ በጆሮአቸውም እንዳይሰሙ፥ በልባቸውም እንዳያስተውሉ፥ ተመልሰውም እንዳልፈውሳቸው፥ የዚህ ሕዝብ ልብ ደንድኖአልና ጆሮአቸውም ደንቁሮአል ዐይናቸውንም ጨፍነዋል፤’ የሚል የኢሳይያስ ትንቢት በእነርሱ ይፈጸማል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዓይናቸው እንዳያዩ፥ በጆሮአቸውም እንዳይሰሙ፥ በልባቸውም እንዳያስተውሉ፥ ተመልሰውም እንዳልፈውሳቸው፥ የዚህ ሕዝብ ልብ ደንድኖአልና ጆሮአቸውም ደንቁሮአል ዓይናቸውንም ጨፍነዋል የሚል የኢሳይያስ ትንቢት በእነርሱ ይፈጸማል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዓይናቸው አይተው፥ በጆሮአቸው ሰምተው፥ በልባቸውም አስተውለው፥ ተመልሰው እንዳልፈውሳቸው፥ የዚህ ሕዝብ ልብ ደንድኖአል፥ ጆሮአቸው ደንቁሮአል፥ ዓይናቸውም ተጨፍኖአል፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ሃ ኣሳ ዎዛናይ ጉዙሜዳ፤ ባሬንቱ ሃይꬃ ቱሊሴዲኖ፤ ባሬንቱ ኣዪፊያካ ጪሉሜዲኖ። ሃዌ ባዌንቶ፥ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኣይፊያን ቤዓና፤ ባሬንቱ ሃይꬃን ሲሳና፤ ባሬንቱ ዎዛናንካ ኣኬካና፤ ኡንቱንቱ ታኮ፥ ፆሳኮ ሲማና፤ ታኒካ ኡንቱንታ ፓꬃና› ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ሀ አሳ ዎዛናይ ጉዙሜዳ፤ ባረንቱ ሀይ ቱልሴድኖ፤ ባረንቱ አይፍያካ ጪሉሜድኖ። ሀዌ ባዌንቶ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ አይፍያን በአና፤ ባረንቱ ሀይን ስሳና፤ ባረንቱ ዎዛናንካ አኬካና፤ ኡንቱንቱ ታኮ፥ ጾሳኮ ስማና፤ ታንካ ኡንቱንታ ፓና’ ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, ha asaa wozanay guzumeedda; barenttu haytsaa tullisseeddino; barenttu ayifiyaakka c'iilummeeddino. Hawe baawentto, unttunttu barenttu ayfiyaan be'ana; barenttu haytsaan sisana; barenttu wozanaankka akeekaana; unttunttu taakko, S'oossaakko simmana; taanikka unttuntta patsana› yaagee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, ha asaa wozanay guzumeedda; barenttu haythaa tullisseeddino; barenttu ayifiyaakka ciilummeeddino. Hawe baawentto, unttunttu barenttu ayfiyan be7ana; barenttu haythaan sisana; barenttu wozanankka akeekaanna; unttunttu taakko, Xoossaakko simmana; taanikka unttuntta pathana' yaagee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, ha asaa wozanay guzumeedda; barenttu haythaa tullisseeddino; barenttu ayifiyaakka ciilummeeddino. Hawe baawentto, unttunttu barenttu ayfiyan be7ana; barenttu haythaan sisana; barenttu wozanankka akeekaanna; unttunttu taakko, Xoossaakko simmana; taanikka unttuntta pathana’ yaagee. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ays giikko, ha asaa wozanay zel77umis; bantta haythaa erishe tullisidosona, bantta ayfiyaa goozidosona. Hessi baynneeko entti bantta ayfiyaan be7idi, bantta haythan si7idi, bantta wozanan akeekidi, taakko simmana, takka entta pathanashin’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣይስ ጊኮ፥ ሃ ኣሳ ዎዛናይ ዜልዑሚስ፤ ባንታ ሃይꬃ ኤሪሼ ቱሊሲዶሶና፥ ባንታ ኣይፊያ ጎዚዶሶና። ሄሲ ባይኔኮ ኤንቲ ባንታ ኣይፊያን ቤዒዲ፥ ባንታ ሃይꬃን ሲዒዲ፥ ባንታ ዎዛናን ኣኬኪዲ፥ ታኮ ሲማና፥ ታካ ኤንታ ፓꬃናሺን› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አይስ ጊኮ፥ ሀ አሳ ዎዛናይ ዘልኡምስ፤ ባንታ ሀይ ኤርሸ ቱልስዶሶና፥ ባንታ አይፍያ ጎዝዶሶና። ሄስ ባይነኮ ኤንቲ ባንታ አይፍያን በእድ፥ ባንታ ሀይን ስእድ፥ ባንታ ዎዛናን አኬክድ፥ ታኮ ስማና፥ ታካ ኤንታ ፓናሽን’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ayis giiko, ha asaa wozanay zel7umis; banta haythaa erishe tullisidosona, banta ayfiya goozidosona. Hessi bayneko enti banta ayfiyan be7idi, banta haythan si7idi, banta wozanan akeekidi, taako simmana, taka enta pathanashin’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ays giikko, ha asaa wozanay zel77umis; bantta haythaa erishe tullisidosona, bantta ayfiyaa goozidosona. Hessi baynneeko entti bantta ayfiyaan be7idi, bantta haythan si7idi, bantta wozanan akeekidi, taakko simmana, takka entta pathanashin’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሕዝቡ ልብ ደንድኗልና፤ ጆሯቸውም አይሰማም፤ እንዳያዩም ዐይናቸውን ጨፍነዋል፤ ይህ ባይሆን ኖሮ፣ በዐይናቸው አይተው፣ በጆሯቸው ሰምተው፣ በልባቸውም አስተውለው፣ ወደ እኔ በተመለሱና በፈወስኋቸው ነበር።’ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእዚህ ሕዝብ ልብ ደንድኖአል፤ ጆሮአቸው ተደፍኖአል፤ ዐይናቸውም ተጨፍነዋል፤ እንዲህስ ባይሆን ኖሮ፥ በዐይናቸው ተመልክተው፥ በጆሮአቸውም ሰምተው፥ በልባቸውም አስተውለው፥ ወደ እኔ በተመለሱና በፈወስኳቸው ነበር።’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ትንቢት ኢሳይያስ ኣባታቶም ይፍጸአም፡ ከምዚ ዚብል፡ በእዛኖም ከይሰምዑ፡ በዒንቶም ከይርእዩ፡ ኣእዛኖም ኣጽመሙ፡ ኣዒንቶም ዐመቱ፡ ብልቦም ከየስተውዕሉ፡ ከይምለሱ፡ ኣነውን ከየሕውዮምሲ፡ ልቢ እዚ ህዝብዚ ረጒድ እዩ እሞ፡ ምስማዕስ ትሰምዑ፡ ከቶ ኣይተስተውዕሉን፡ ምርኣይውን ትርእዩ፡ ከቶ ኣይትጥምቱን ኢኹም። |