Matthew 12:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ወይ ነታ ኦም ጽብቕቲ ፍረኣ ድማ ጽቡቕ ግበራ። ወይስ እታ ገረብ ብፍረኣ ትፍለጥ እያ እሞ፡ ነታ ገረብ ከም እትበላሾ፡ ፍረኣ ድማ ከም እትበላሾ ይገብራ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ዛፍ ከፍሬዋ ትታወቃለችና ዛፍዋን መልካም፥ ፍሬዋንም መልካም አድርጉ፤ ወይም ዛፍዋን ክፉ ፍሬዋንም ክፉ አድርጉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዛፍ ከፍሬዋ ትታወቃለችና ዛፍዋን መልካም፥ ፍሬዋንም መልካም አድርጉ፥ ወይም ዛፍዋን ክፉ ፍሬዋንም ክፉ አድርጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ዛፍዋን መልካም፥ ፍሬዋንም መልካም አድርጉ፤ ወይም ዛፍዋን ክፉ ፍሬዋንም ክፉ አድርጉ፤ ዛፍ ከፍሬዋ ትታወቃለችና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሎዖ ኣይፊያ ዴማናው ሎዖ ሚꬃ ዲቻናው ቤሴ፤ ኢታ ሚꬃ ሂንቴንቱ ዲቾፔ፥ ኢታ ኣይፊያ ዴማኒታ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሚꬃይ ኤሬቲያዌ ባሬ ኣይፊያ ኣይፊያዋና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሎኦ አይፍያ ደማናዉ ሎኦ ም ድቻናዉ በሴ፤ ኢታ ም ህንተንቱ ድቾፐ፥ ኢታ አይፍያ ደማንታ፤ አያዉ ጎፐ፥ ምይ ኤረትያዌ ባረ አይፍያ አይፍያዋና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Lo"o ayfiyaa demmanaw lo"o mitsaa dichchanaw bessee; iita mitsaa hinttenttu dichchooppe, iita ayfiyaa demmanita; ayaw gooppe, mitsay erettiyaawe bare ayfiyaa ayfiyaawaana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Lo77o ayfiyaa demmanaw lo77o mithaa dichchanaw bessee; iita mithaa hinttenttu dichchooppe, iita ayfiyaa demmanita; ayissi gooppe, mithay erettiyaawe bare ayfiyaa ayfiyawaana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Lo77o ayfiyaa demmanaw lo77o mithaa dichchanaw bessee; iita mithaa hinttenttu dichchooppe, iita ayfiyaa demmanita; ayissi gooppe, mithay erettiyaawe bare ayfiyaa ayfiyawaana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Miththi wuri ayfen erettizayssa mala intte lo7o ayfe demmanaas inttes lo7o miththi do; inttes iita miththi dizaa gidikko intte iita ayfe ekkana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሚ ዉሪ ኣይፌን ኤሬቲዛይሳ ማላ ኢንቴ ሎኦ ኣይፌ ዴማናስ ኢንቴስ ሎኦ ሚ ዶ፤ ኢንቴስ ኢታ ሚ ዲዛ ጊዲኮ ኢንቴ ኢታ ኣይፌ ኤካና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሚꬂ ዉሪ ኣይፌን ኤሬቲዛይሳ ማላ ኢንቴ ሎዖ ኣይፌ ዴማናስ ኢንቴስ ሎዖ ሚꬂ ዶ፤ ኢንቴስ ኢታ ሚꬂ ዲዛ ጊዲኮ ኢንቴ ኢታ ኣይፌ ኤካና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Mithi wuri ayfen eretizaysa mala inte lo7o ayfe demana mala intes lo7o mithi deyo, intes iita mithi diza gidikko inte ita ayfe ekkana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Lo77o mithay lo77o ayfe ayfees; qassi iita mithay iita ayfees. Hiza, mithay erettey ba ayfiyaana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሎዖ ሚꬃይ ሎዖ ኣይፌ ኣይፌስ፤ ቃሲ ኢታ ሚꬃይ ኢታ ኣይፌስ። ሂዛ፥ ሚꬃይ ኤሬቴይ ባ ኣይፊያና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሎኦ ምይ ሎኦ አይፈ አይፌስ፤ ቃስ ኢታ ምይ ኢታ አይፌስ። ህዛ፥ ምይ ኤረተይ ባ አይፍያና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Lo77o mithay lo77o ayfe ayfees; qassi iita mithay iita ayfees. Hiza, mithay eretey ba ayfiyana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Lo77o mithay lo77o ayfe ayfees; qassi iita mithay iita ayfees. Hiza, mithay erettey ba ayfiyaana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ዛፍ ሁሉ በፍሬው ስለሚታወቅ፣ መልካም ፍሬ እንድታገኙ መልካም ዛፍ ይኑራችሁ፤ መጥፎ ዛፍ ቢኖራችሁ ግን መጥፎ ፍሬ ታገኛላችሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ዛፍ ሁሉ በፍሬው ስለሚታወቅ መልካም ዛፍ ይኑራችሁ፤ ፍሬውም መልካም ይሆናል፤ ዛፉ መጥፎ ከሆነ ግን ፍሬውም መጥፎ ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ፅቡቕ ኦም ብፍረኡ እዩ ዝፍለጥ እሞ፥ ፅቡቕ ኦም ግበሩ፤ ፍረኡ ድማ ፅቡቕ ይኸውን፤ ወይ ከዓ ሕማቕ ኦም ግበሩ፤ ፍረኡ ድማ ሕማቕ ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011 ኦም ካብ ፍሪኡ ይፍለጥ እዩ እሞ፡ ነቲ ኦም ጽቡቕ ግበርዎ፡ ፍሪኡ ድማ ጽቡቕ፡ ወይስ ነቲ ኦም ክፉእ ግበርዎ፡ ፍሪኡ ድማ ክፉእ።