Matthew 12:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብመንፈስ ኣምላኽ ኣጋንንቲ እንተ ኣውጻእኩ ግና፡ መንግስቲ ኣምላኽ ናባኻትኩም መጺኣ ኣላ ማለት እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ ግን በእግዚአብሔር መንፈስ አጋንንትን የማወጣ ከሆንሁ፥ እንግዲህ የእግዚአብሔር መንግሥት ወደ እናንተ ደርሳለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን በእግዚአብሔር መንፈስ አጋንንትን የማወጣ ከሆንሁ፥ እንግዲህ የእግዚአብሔር መንግሥት ወደ እናንተ ደርሳለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ግን በእግዚአብሔር መንፈስ አጋንንትን የማስወጣ ከሆንሁ፥ እንግዲህ የእግዚአብሔር መንግሥት ወደ እናንተ መጥታለች። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ፆሳ ጌሻ ኣያናይ ታው ዎልቃ ኢሚና፥ ታኒ ፃላሃቱዋ ኬሲያዋ ጊዶፔ፥ ሲሚ ፆሳ ካዉቴꬃይ ሂንቴ ቦላ ዪዲጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጾሳ ጌሻ አያናይ ታዉ ዎልቃ እምና፥ ታን ጻላሀቱዋ ከስያዋ ግዶፐ፥ ስም ጾሳ ካዉተይ ህንተ ቦላ ይ ድጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin S'oossaa Geeshsha Ayyaanay taw wolk'k'aa immina, taani s'alahatuwaa kessiyaawaa gidooppe, simmi S'oossaa kawutetsay hintte bolla yi diggeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Xoossaa Geeshsha Ayyaanay taw wolqqaa immina, taani xalahatuwaa kessiyaawaa gidooppe, simmi Xoossaa kawutethay hintte bolla yidiggeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Xoossaa Geeshsha Ayyaanay taw wolqqaa immina, taani xalahatuwaa kessiyaawaa gidooppe, simmi Xoossaa kawutethay hintte bolla yidiggeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin tani daydanth kessizay Xoossa Ayanan gidikko Xoossa Kawoteththi intteko yides guussa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ታኒ ዳይዳን ኬሲዛይ ጾሳ ኣያናን ጊዲኮ ጾሳ ካዎቴ ኢንቴኮ ዪዴስ ጉሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ታኒ ዳይዳንꬅ ኬሲዛይ ፆሳ ኣያናን ጊዲኮ ፆሳ ካዎቴꬂ ኢንቴኮ ዪዴስ ጉሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido atin tani daydanth kesizay Xoossa ayanan gidikko Xoossa kawotethi intekko yidess gussa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin taani tuna ayyaanata kessey Xoossaa Ayyaanan gidikko, Xoossaa kawotethay hintteko yis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታኒ ቱና ኣያናታ ኬሴይ ፆሳ ኣያናን ጊዲኮ፥ ፆሳ ካዎቴꬃይ ሂንቴኮ ዪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታኒ ቱና አያናታ ከሰይ ፆሳ አያናን ግድኮ፥ ፆሳ ካዎተይ ህንተኮ ይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taani tuna ayyaanata kessey Xoossaa Ayyaanan gidiko, Xoossaa kawotethay hinteko yis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin taani tuna ayyaanata kessey Xoossaa Ayyaanan gidikko, Xoossaa kawotethay hintteko yis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ ግን አጋንንትን የማስወጣው በእግዚአብሔር መንፈስ ከሆነ፣ የእግዚአብሔር መንግሥት ወደ እናንተ መጥታለች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ አጋንንትን የማስወጣ በእግዚአብሔር መንፈስ ከሆነ ግን እንግዲህ የእግዚአብሔር መንግሥት በእናንተ ላይ መጥታለች ማለት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ንኣጋንንቲ ብመንፈስ እግዚኣብሄር ዘውፅኦም እንተ ደኣ ኾይነ ግና፥ እምበኣር መንግስቲ እግዚኣብሄር፥ ናባኻትኩም መፂኣ ኣላ ማለት እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ነጋንንቲ ብመንፈስ ኣምላኽ ዘውጽኦም ካብ ኰንኩ ግና፡ እንሃ፡ መንግስቲ ኣምላኽ ናባኻትኩም መጸት። |