Matthew 12:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ብብኤልዜቡል ኣጋንንቲ እንተ ኣውጻእኩ፡ ደቅኹም ብመን እዮም ዘውጽእዎም፧ ስለዚ ንሳቶም መሳፍንቲኹም ኪዀኑ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔስ በብዔል ዜቡል አጋንንትን የማወጣ ከሆንሁ፥ ልጆቻችሁ በማን ያወጡአቸዋል? ስለዚህ እነርሱ ፈራጆች ይሆኑባችኋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔስ በብዔል ዜቡል አጋንንትን የማወጣ ከሆንሁ፥ ልጆቻችሁ በማን ያወጡአቸዋል? ስለዚህ እነርሱ ፈራጆች ይሆኑባችኋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ አጋንንትን በብዔልዜቡል የማስወጣ ከሆነ፥ ልጆቻችሁ በማን ያስወጡአቸዋል? በዚህም ምክንያት እነርሱ ፈራጆች ይሆኑባችኋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታው ቢዔል-ዜቡሊ ዎልቃ ኢሚና፥ ታኒ ፃላሃቱዋ ኬሲያዋ ጊዶፔ፥ ሂንቴንቱ ኣሳው ዎልቃ ኦኒ ኢሚና ፃላሃቱዋ ኬሳኔ? ሄዋ ዲራው፥ ኡንቱንቱ ሂንቴ ቦላ ፒርዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታዉ ብኤል-ዘቡል ዎልቃ እምና፥ ታን ጻላሀቱዋ ከስያዋ ግዶፐ፥ ህንተንቱ አሳዉ ዎልቃ ኦን እምና ጻላሀቱዋ ከሳኔ? ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ህንተ ቦላ ፕርዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taw Bi'eel-Zebuuli wolk'k'aa immina, taani s'alahatuwaa kessiyaawaa gidooppe, hinttenttu asaw wolk'k'aa ooni immina s'alahatuwaa kessanee? Hewaa diraw, unttunttu hintte bolla pirddana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taw Bi7eel-Zeebuli wolqqaa immina, taani xalahatuwaa kessiyaawaa gidooppe, hinttenttu asaw wolqqaa ooni immina xalahatuwaa kessanee? Hewaa diraw, unttunttu hintte bolla pirddana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taw Bi7eel-Zeebuli wolqqaa immina, taani xalahatuwaa kessiyaawaa gidooppe, hinttenttu asaw wolqqaa ooni immina xalahatuwaa kessanee? Hewaa diraw, unttunttu hintte bolla pirddana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani Bi7elizeebula wolqqan kessizaa gidikko intte nayti aaza wolqqan kessanee? Hessa gishshas intte nayti intte bolla pirdana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ቢኤሊዜቡላ ዎልቃን ኬሲዛ ጊዲኮ ኢንቴ ናይቲ ኣዛ ዎልቃን ኬሳኔ? ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ናይቲ ኢንቴ ቦላ ፒርዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ቢዔሊዜቡላ ዎልቃን ኬሲዛ ጊዲኮ ኢንቴ ናይቲ ኣዛ ዎልቃን ኬሳኔ? ሄሳ ጊሽ ኢንቴ ናይቲ ኢንቴ ቦላ ፒርዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani bi7el zebula wolqan kesiza gidikko inte nayti aza woliqan kesane? Hessa gish inte nayti inte bolla pirdana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani tuna ayyaana kessey Bi7elzebuula wolqqan gidikko hinttena kaalliya asati oode wolqqan kessannee? Hessa gisho, hinttena kaalliya asati hinttena pirddana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ቱና ኣያና ኬሴይ ቢዔልዜቡላ ዎልቃን ጊዲኮ ሂንቴና ካሊያ ኣሳቲ ኦዴ ዎልቃን ኬሳኔ? ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴና ካሊያ ኣሳቲ ሂንቴና ፒርዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ቱና አያና ከሰይ ብኤል-ዘቡላ ዎልቃን ግድኮ ህንተና ካልያ አሳት ኦደ ዎልቃን ከሳኔ? ሄሳ ግሾ፥ ህንተና ካልያ አሳት ህንተና ፕርዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani tuna ayyaana kessey Bi7eel-Zebuula wolqan gidiko hintena kaalliya asati oodde wolqan kessannee? Hessa gisho, hintena kaalliya asati hintena pirdana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani tuna ayyaanaa kessey Bi7elzebuula wolqqan gidikko hinttena kaalliya asati oodde wolqqan kessannee? Hessa gisho, hinttena kaalliya asati hinttena pirddana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ አጋንንትን የማስወጣው በብዔልዜቡል ከሆነ፣ ልጆቻችሁ በምን ሊያስወጧቸው ነው? ስለዚህ ልጆቻችሁ ይፈርዱባችኋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞ እኔ አጋንንትን የማስወጣቸው በብዔልዜቡል ከሆነ፥ ልጆቻችሁስ በምን ያስወጡአቸዋል? ስለዚህ ልጆቻችሁ በእናንተ ላይ ይፈርዱባችኋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ንኣጋንንቲ ብብኤል ዜቡል ዘውፅኦም እንተ ደኣ ኾይነ፥ ደቅኹም ደኣ ብመን የውፅእዎም? ስለዙይ ንሳቶም ፈረድቲ ክኾኑኹም እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ነጋንንቲ ብብኤልዜብል ዘውጽኦም ካብ ኰንኩ፡ ደቅኹም ደኣ ብመን የውጽእዎም ኣለዉ፧ ስለዚ ንሳቶም ፈራዶኹም ኪዀኑ እዮም። |