Matthew 12:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰይጣን ንሰይጣን ምስ ኣውጽኦ ድማ፡ ምስ ገዛእ ርእሱ ይመቓቐል። ከመይ ደኣ መንግስቱ ክትህሉ እያ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰይጣንም ሰይጣንን የሚያወጣ ከሆነ፥ እርስ በርሱ ተለያየ፤ እንግዲህ መንግሥቱ እንዴት ትቆማለች? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰይጣንም ሰይጣንን የሚያወጣ ከሆነ፥ እርስ በርሱ ተለያየ፥ እንግዲህ መንግሥቱ እንዴት ትቆማለች? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰይጣንም ሰይጣንን የሚያስወጣ ከሆነ፥ እርስ በርሱ ተለያየ ማለት ነው፤ እንግዲህ መንግሥቱ እንዴት መቆም ይችላል? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ሴፃናይ ሴፃና ኬሲያዋ ጊዶፔ፥ ባሬ ጊዶን ሻኬቴ፤ ያቲና፥ ኣ ካዉቴꬃይ ዋኒዴ ሚኒ ኤቃናዌ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ሴጻናይ ሴጻና ከስያዋ ግዶፐ፥ ባረ ግዶን ሻከቴ፤ ያትና፥ አ ካዉተይ ዋኒደ ምን ኤቃናዌ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Sees'aanay Sees'aanaa kessiyaawaa gidooppe, bare giddon shaakettee; yaatina, Aa kawutetsay waaniide min ek'k'anawee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi Seexaanay Seexaanaa kessiyaawaa gidooppe, bare giddon shaakettee; yaatina, A kawutethay waaniide minni eqqanawee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi Seexaanay Seexaanaa kessiyaawaa gidooppe, bare giddon shaakettee; yaatina, A kawutethay waaniide minni eqqanawee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xala7ey Xala7e kessizaa gidikko Xala7ey ba giddon shaakettides guussa. Hessaththo hankko iza kawoteththi waani minnana dandayzee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጻላኤይ ጻላኤ ኬሲዛ ጊዲኮ ጻላኤይ ባ ጊዶን ሻኬቲዴስ ጉሳ። ሄሳ ሃንኮ ኢዛ ካዎቴ ዋኒ ሚናና ዳንዳይዜ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፃላዔይ ፃላዔ ኬሲዛ ጊዲኮ ፃላዔይ ባ ጊዶን ሻኬቲዴስ ጉሳ። ሄሳꬆ ሃኒኮ ኢዛ ካዎቴꬂ ዋኒ ሚናና ዳንዳዪዜ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xala7ey Xala7e kesiza gidkko Xala7ey ba garasan shaketidess gusa. Hessatho hanikko iza kawotethi wani minana danda7ize? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xalahey Xalahe kessiyabaa gidikko ba giddon shaakettis guussu. Hessatho haniyabaa gidikko iya kawotethay waanidi minnidi eqqanaw dandda7ii? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፃላሄይ ፃላሄ ኬሲያባ ጊዲኮ ባ ጊዶን ሻኬቲስ ጉሱ። ሄሳꬆ ሃኒያባ ጊዲኮ ኢያ ካዎቴꬃይ ዋኒዲ ሚኒዲ ኤቃናው ዳንዳዒ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፃላሄይ ፃላሄ ከስያባ ግድኮ ባ ግዶን ሻከትስ ጉሱ። ሄሳ ሀንያባ ግድኮ እያ ካዎተይ ዋንድ ምንድ ኤቃናዉ ዳንዳኢ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xalahey Xalahe kessiyaba gidiko ba giddon shaaketis guussu. Hessatho haniyaba gidiko iya kawotethay waanidi minnidi eqanaw danda7ii? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xalahey Xalahe kessiyabaa gidikko ba giddon shaakettis guussu. Hessatho haniyabaa gidikko iya kawotethay waanidi minnidi eqqanaw dandda7ii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰይጣንም ሰይጣንን የሚያስወጣ ከሆነ፣ እርስ በእርሱ ተለያይቷል ማለት ነው፤ እንዲህ ከሆነ ደግሞ መንግሥቱ እንዴት ጸንቶ ሊቆም ይችላል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰይጣንም ሰይጣንን የሚያስወጣ ከሆነ እርስ በርሱ ተለያየ ማለት ነው፤ ታዲያ፥ መንግሥቱ እንዴት ጸንቶ ሊኖር ይችላል! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ሰይጣን ንሰይጣን ዘውፅኦ እንተ ደኣ ኾይኑ፥ ንስንሳቱ ተፈላልዩ ማለት እዩ፤ እታ መንግስቱኸ ኸመይ ኢላ ትቐውም? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰይጣን ንሰይጣን ካብ ዜውጽኦ፡ ንሓድሕዱ ተፈላለየ፡ እታ መንግስቱ ደኣኸ ኸመይ ኢላ ትቐውም፧ |