Matthew 12:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ከኣ ሓሳባቶም ፈሊጡ፡ ንርእሳ እተፈላለየት መንግስቲ ዘበለት ትጠፍእ እያ፡ በሎም። ነፍሲ ወከፍ ኣንጻር ገዛእ ርእሱ ዝተኸፋፈለ ከተማ ወይ ገዛ ድማ ኣይክህሉን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስ ግን አሳባቸውን አውቆ እንዲህ አላቸው “እርስ በርስዋ የምትለያይ መንግሥት ሁላ ትጠፋለች፤” እርስ በርሱ የሚለያይ ከተማም ሁሉ ወይም ቤት አይቆምም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስ ግን አሳባቸውን አውቆ እንዲህ አላቸው። እርስ በርስዋ የምትለያይ መንግሥት ሁላ ትጠፋለች፥ እርስ በርሱ የሚለያይ ከተማም ሁሉ ወይም ቤት አይቆምም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱ ግን ሐሳባቸውን አውቆ እንዲህ አላቸው “እርስ በርስዋ የምትከፋፈል መንግሥት ሁላ ትጠፋለች፤ እርስ በርስዋ የምትከፋፈል ከተማ ወይም ቤት ሁላ አትቆምም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ዬሱሲ ኡንቱንቱ ቆፋ ኤሪዴ፥ ኡንቱንታ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ባሬ ጊዶን ሻኬቲያ ካዉቴꬃይ ኡባይ ꬋያና፤ ቃሲ ባሬ ጊዶን ሻኬቲያ ካታማይ ዎይ ጎሌን ዴዒያ ኣሳይካ ሚኔና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን የሱስ ኡንቱንቱ ቆፋ ኤሪደ፥ ኡንቱንታ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ባረ ግዶን ሻከትያ ካዉተይ ኡባይ ያና፤ ቃይ ባረ ግዶን ሻከትያ ካታማይ ዎይ ጎለን ደእያ አሳይካ ምነና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Yesuusi unttunttu k'ofaa eriide, unttuntta hawaadan yaageedda; «Bare giddon shaakettiyaa kawutetsay ubbay d'ayana; k'ay bare giddon shaakettiyaa katamay woy gollen de'iyaa asaykka minnenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Yesuusi unttunttu qofaa eriide, unttuntta hawadaan yaageedda; "Bare giddon shaakettiyaa kawutethay ubbay dhayana; qassi bare giddon shaakettiyaa katamay woy gollen de7iyaa asaykka minnenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Yesuusi unttunttu qofaa eriide, unttuntta hawadaan yaageedda; “Bare giddon shaakettiyaa kawutethay ubbay dhayana; qassi bare giddon shaakettiyaa katamay woy gollen de7iyaa asaykka minnenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka istta qofaa eridi, «Ba giddon issoy issaafe shaakettiza kawoteththi wurikka kundana; ba giddon shaakettiza katamay woykko keeththa asi minnenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ኢስታ ቆፋ ኤሪዲ፥ «ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳፌ ሻኬቲዛ ካዎቴ ዉሪካ ኩንዳና፤ ባ ጊዶን ሻኬቲዛ ካታማይ ዎይኮ ኬ ኣሲ ሚኔና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ኢስታ ቆፋ ኤሪዲ “ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳፌ ሻኬቲዛ ካዎቴꬂ ዉሪካ ኩንዳና፤ ባ ጊዶን ሻኬቲዛ ካታማይ ዎይኮ ኬꬃ ኣሲ ሚኔና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusay ista qofa eridi “ba garsan isay issappe shaketiza kawotethi wurikka kundana, ba garsan shaketiza katamay woykko ketha assi minena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi entta qofaa eridi, “Woli giddon shaakettiya kawotetha ubbay kunddana; qassi woli giddon shaakettiya katamay woykko keethay minnidi eqqenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንታ ቆፋ ኤሪዲ፥ «ዎሊ ጊዶን ሻኬቲያ ካዎቴꬃ ኡባይ ኩንዳና፤ ቃሲ ዎሊ ጊዶን ሻኬቲያ ካታማይ ዎይኮ ኬꬃይ ሚኒዲ ኤቄና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንታ ቆፋ ኤርድ፥ “ዎል ግዶን ሻከትያ ካዎተ ኡባይ ኩንዳና፤ ቃስ ዎል ግዶን ሻከትያ ካታማይ ዎይኮ ኬይ ምንድ ኤቀና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi enta qofaa eridi, “Woli giddon shaaketiya kawotetha ubbay kundana; qassi woli giddon shaaketiya katamay woyko keethay minnidi eqenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi entta qofaa eridi, “Woli giddon shaakettiya kawotetha ubbay kunddana; qassi woli giddon shaakettiya katamay woykko keethay minnidi eqqenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም ሐሳባቸውን ዐውቆ እንዲህ አላቸው፤ “እርስ በእርሱ የተከፋፈለ መንግሥት ሁሉ ይወድቃል፤ እርስ በእርሱም የተከፋፈለ ከተማ ወይም ቤት አይጸናም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም ሐሳባቸውን ዐውቆ እንዲህ አላቸው፦ “አንድ መንግሥት ተከፋፍሎ እርስ በእርሱ የሚጋጭ ከሆነ፥ ያ መንግሥት ይወድቃል። እንዲሁም አንድ ከተማ ወይም አንድ ቤተሰብ እርስ በርሱ ከተለያየ ጸንቶ መኖር አይችልም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ ሓሳባቶም ፈሊጡ ኸምዙይ በሎም፤ “ኵላ ንስንሳታ እትፈላለ መንግስቲ ትጠፍእ፤ ንስንሳታ እትፈላለ ዅላ ኸተማ ወይ ገዛ ድማ ኣይትቐውምን እያ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ሓሳቦም ፈሊጡ በሎም፡ ንሓድሕዳ እተፈላለየት ኲላ መንግስቲ ትዖኑ፡ ንሓድሕዳ እተፈላለየት ኲላ ኸተማ ወይስ ቤት ድማ ኣይትነብርን እያ።