Matthew 12:18 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ኣነ ዝሓረኽዎ ባርያይ ኣብኡ ኣሎ። ነፍሰይ እትሕጐሰሉ ፍቑረይ፤ ኣነ መንፈሰይ ኣብ ልዕሊኡ ከንብር እየ፡ ንሱ ድማ ንኣህዛብ ፍርዲ ክነግሮም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “እነሆ የመረጥሁት ብላቴናዬ፥ ነፍሴ ደስ የተሰኘችበት ወዳጄ፤ መንፈሴን በእርሱ ላይ አኖራለሁ፤ ፍርድንም ለአሕዛብ ያወራል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ የመረጥሁት ብላቴናዬ፥ ነፍሴ ደስ የተሰኘችበት ወዳጄ፤ መንፈሴን በእርሱ ላይ አኖራለሁ፥ ፍርድንም ለአሕዛብ ያወራል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “እነሆ የመረጥሁት አገልጋዬ፥ ነፍሴ ደስ የተሰኘችበት ወዳጄ፤ መንፈሴን በእርሱ ላይ አኖራለሁ፤ ፍርድንም ለአሕዛብ ያውጃል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳይ ኢሲያሳ ባጋና ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ታኒ ዶሬዳ ታ ኣዪሊ፥ ታኒ ሲቂያ፥ ታና ናሼቺያዌ ሃዌኩ። ታኒ ታ ኣያና ኣ ቦላ ዎꬃና። ኢ ሱሬ ፒርዳ ኣሳው ኡባው ኦዳናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ኢስያሳ ባጋና ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ታን ዶሬዳ ታ አይሊ፥ ታን ሲቅያ፥ ታና ናሸችያዌ ሀዌኩ። ታን ታ አያና አ ቦላ ዎና። እ ሱረ ፕርዳ አሳዉ ኡባዉ ኦዳናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay Isiyaasa baggana hawaadan yaageedda; «Taani dooreedda ta ayilii, taani siik'iyaa, taana nashechchiyaawe haweku. Taani ta Ayaanaa Aa bolla wotsana. I suure pirddaa asaw ubbaw odanawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossay Isiyaasa bagganna hawadaan yaageedda; "Taani dooreedda ta ayillii, taani siiqiyaa, taana nashechchiyaawe haweku. Taani ta Ayyaanaa A bolla wothana. I suure pirddaa asaw ubbaw odanawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossay Isiyaasa bagganna hawadaan yaageedda; “Taani dooreedda ta ayillii, taani siiqiyaa, taana nashechchiyaawe haweku. Taani ta Ayyaanaa A bolla wothana. I suure pirddaa asaw ubbaw odanawaa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hekko ta doorida aylley, ta doseyssi, tana ufaysseyssi, taani ta ayyaanaa, iya bolla shemppisana; I, Ayhude gidonna deriyas suure pirddabaa awaajjana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሄኮ ታ ዶሪዳ ኣይሌይ፥ ታ ዶሴይሲ፥ ታና ኡፋይሴይሲ፥ ታኒ ታ ኣያና፥ ኢያ ቦላ ሼምፒሳና፤ ኢ፥ ኣይሁዴ ጊዶና ዴሪያስ ሱሬ ፒርዳባ ኣዋጃና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሄኮ ታ ዶርዳ አይለይ፥ ታ ዶሰይስ፥ ታና ኡፋይሰይስ፥ ታኒ ታ አያና፥ እያ ቦላ ሸምፕሳና፤ እ፥ አይሁደ ግዶና ደርያስ ሱረ ፕርዳባ አዋጃና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Heko ta doorida aylley, ta doseysi, tana ufayseysi, taani ta ayyaana, iya bolla shempisana; I, Ayhude gidonna deriyas suure pirdaba awaajana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hekko ta doorida aylley, ta doseyssi, tana ufaysseyssi, taani ta ayyaanaa, iya bolla shemppisana; I, Ayhude gidonna deriyas suure pirddabaa awaajjana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እነሆ፤ የመረጥሁት፣ የምወድደውና በእርሱ ደስ የሚለኝ አገልጋዬ፣ መንፈሴን በእርሱ ላይ አኖራለሁ፤ እርሱም ለአሕዛብ ፍትሕን ያውጃል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እነሆ! የመረጥኩት አገልጋዬ ይህ ነው! እርሱ እኔ የምወደውና የምደሰትበት ነው፤ መንፈሴን በእርሱ ላይ አደርጋለሁ፤ እርሱም ቅን ፍርድን ለሕዝቦች ያውጃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እንሆ እቲ ዝሓረኽዎ፥ ብእኡ ደስ ዝብለኒ ዘፍቅሮ ኣገልጋሊየይ፥ ኣብኡ መንፈሰይ ከሕድር እየ፤ ንኣህዛብ ድማ ፍትሒ ኸብስር እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ዝሐሬኽዎ ጊልያይ፡ ነፍሰይ ዝሰመረቶ ፈታውየይ፡ ኣብኡ መንፈሰይ ከሕድር እየ፡ ንሱ ድማ ነህዛብ ፍትሒ ኼውጽኣሎም እዩ። |