Matthew 12:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ፈሪሳውያን ወጺኦም ከጥፍእዎ ተማኸሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፈሪሳውያን ግን ወጥተው እንዴት አድርገው እንዲያጠፉት ተማከሩበት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፈሪሳውያን ግን ወጥተው እንዴት አድርገው እንዲያጠፉት ተማከሩበት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፈሪሳውያን ግን ወጥተው እንዴት አድርገው እንደሚያጠፉት ተማከሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ፓሪሳዋቱ ካሬ ኬሲዴ፥ ዬሱሳ ዎቲ ዎꬋኔንቶ ማቄቴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ፓርሳዋቱ ካረ ከሲደ፥ የሱሳ ዎት ዎነንቶ ማቀቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Parisaawatuu kare kesiide, Yesuusa wooti wod'anentto mak'k'eteeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Parisaawatuu kare kesiide, Yesuusa wooti wodhanentto maqqetteeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Parisaawatuu kare kesiide, Yesuusa wooti wodhanentto maqqetteeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Farsaaweti heeppe kezidi, Yesusa wostti oykki wodhanaakko ba giddon zorettida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ፋርሳዌቲ ሄፔ ኬዚዲ፥ ዬሱሳ ዎስቲ ኦይኪ ዎናኮ ባ ጊዶን ዞሬቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ፋርሳዌቲ ሄፔ ኬዚዲ፥ ዬሱሳ ዎስቲ ኦይኪ ዎꬋናኮኔ ባ ጊዶን ዞሬቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Giddo atin parsaweti heppe kezidine Yesuusa wosti oyki wodhanakone ba garsan zoretidda. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Farisaaweti yaappe kare keyidi, Yesuusa waati wodhaneekko maqettidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ፋሪሳዌቲ ያፔ ካሬ ኬዪዲ፥ ዬሱሳ ዋቲ ዎꬋኔኮ ማቄቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ፋርሳወት ያፐ ካረ ከይድ፥ የሱሳ ዋት ዎነኮ ማቀትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Farsaaweti yaape kare keyidi, Yesuusa waati wodhaneko maqetidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Farisaaweti yaappe kare keyidi, Yesuusa waati wodhaneekko maqettidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ፈሪሳውያን ግን ከዚያ ወጣ ብለው ኢየሱስን እንዴት እንደሚገድሉት ተማከሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ፈሪሳውያን ግን ከዚያ ወጥተው ኢየሱስን እንዴት አድርገው እንደሚገድሉት ተማከሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፈሪሳውያን ግና ኻብኡ ወፂኦም ከመይ ገይሮም ከም ዝቐትልዎ ተማኸሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ፈሪሳውያን ግና ምስ ወጹ፡ ከመይ ገይሮም ከም ዜጥፍእዎ ተማኸሩ። |