Matthew 12:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በታ ጊዜ እቲኣ፡ የሱስ ብመዓልቲ ሰንበት ብስርናይ ይሓልፍ ነበረ። ደቀ መዛሙርቱ ድማ ጠሚዮም ክቕንጥጡን ክበልዑን ጀመሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያን ጊዜ ኢየሱስ በሰንበት ቀን በእርሻ መካከል አለፈ፤ ደቀ መዛሙርቱም ተራቡና እሸት ይቀጥፉ ይበሉም ጀመር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያን ጊዜ ኢየሱስ በሰንበት ቀን በእርሻ መካከል አለፈ፤ ደቀ መዛሙርቱም ተራቡና እሸት ይቀጥፉ ይበሉም ጀመር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያን ጊዜ ኢየሱስ በሰንበት ቀን በእርሻ መካከል አለፈ፤ ደቀመዛሙርቱ ተራቡና እሸት እየቀጠፉ ይበሉ ጀመር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ሄ ዎዴ ሳምባታ ጋላሲ፥ ቲሻ ባንጋ ጊዶና ኣꬊሺን ኣ ካሊያዋንቱ ኮሻቲዴ፥ ቲሻ ባንጋ ዱꬂዴ፥ ሙሳ ዶሜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ሄ ዎደ ሳምባታ ጋላስ፥ ትሻ ባንጋ ግዶና አሽን አ ካልያዋንቱ ኮሻቲደ፥ ትሻ ባንጋ ዱደ፥ ሙሳ ዶሜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi he wode Sambbata gallassi, tisha banggaa giddonna aad'd'ishshin Aa kaalliyaawanttu koshattiide, tisha banggaa duutsiide, muussaa doommeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi he wode Sambbata gallassi, tisha banggaa giddonna aadhdhishshin A kaalliyaawanttu koshattiide, tisha banggaa duuthiide, muussaa doommeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi he wode Sambbata gallassi, tisha banggaa giddonna aadhdhishshin A kaalliyaawanttu koshattiide, tisha banggaa duuthiide, muussaa doommeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Yesusi Sambata gallas kaththa giddora aadhdhi bides. Iza kaallizaytikka gafida gishshas tiya duuththidi shigechchi muus oykkida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ሳምባታ ጋላስ ካ ጊዶራ ኣ ቢዴስ። ኢዛ ካሊዛይቲካ ጋፊዳ ጊሻስ ቲያ ዱዲ ሺጌቺ ሙስ ኦይኪዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ሳምባታ ጋላስ ካꬃ ጊዶራ ኣꬊ ቢዴስ። ኢዛ ካሊዛይቲካ ጋፊዳ ጊሽ ቲያ ዱꬂዲ ሺጌቺ ሙስ ኦይኪዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hesappe guye Yesusay sambata galas kaththa gidora adhi bidess. Iza kalizaytikka gafida gish tiya duthidi shigechi muus oykidda. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe guye, Sambbaata gallas, Yesuusi gade giddora aadhdhees. Yesuusa tamaareti koshattida gisho tiya bangga shirikidi moosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳፌ ጉዬ፥ ሳምባታ ጋላስ፥ ዬሱሲ ጋዴ ጊዶራ ኣꬌስ። ዬሱሳ ታማሬቲ ኮሻቲዳ ጊሾ ቲያ ባንጋ ሺሪኪዲ ሞሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ሳምባታ ጋላስ፥ የሱሲ ጋደ ግዶራ አስ። የሱሳ ታማረት ኮሻትዳ ግሾ ትያ ባንጋ ሽርክድ ሞሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, Sambaata gallas, Yesuusi gade giddora aadhees. Yesuusa tamaareti koshatida gisho tiya banga shirikidi moosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessafe guye, Sambbaata gallas, Yesuusi gade giddora aadhdhees. Yesuusa tamaareti koshattida gisho tiya bangga shirikidi moosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚህ በኋላ ኢየሱስ በሰንበት ቀን በእህል ዕርሻ ውስጥ ዐለፈ፤ ደቀ መዛሙርቱም ስለ ራባቸው እሸት ቀጥፈው ይበሉ ጀመር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ ኢየሱስ በሰንበት ቀን በስንዴ እርሻ መካከል ያልፍ ነበር፤ ደቀ መዛሙርቱ ርቦአቸው ስለ ነበረ የስንዴ እሸት እየቀጠፉ ይበሉ ጀመር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በቲ ጊዜ እቱይ ኢየሱስ፥ ብሰንበት ብማእኸል ዝሩእ ገራሁ ሓለፈ። ደቀ መዛሙርቱ ድማ ጠምዮም ስለ ዝነበሩ፥ ሸዊት እናቐንጠቡ ኽበልዑ ጀመሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በታ ግዜ እቲኣ የሱስ ብሰንበት ብማእከል ዝሩእ ግርሁ ሐለፈ። ደቀ መዛሙርቱ ድማ ጠመዩ፡ ሰዊት ኪምሕዉን ኪበልዑን ከኣ ጀመሩ። |