Matthew 11:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ፡ ካብቶም ካብ ኣንስቲ እተወልዱ፡ ካብ ዮሃንስ መጥምቕ ዚዓቢ ሓደ እኳ ኣይተንስአን። ኣብ መንግሥተ ሰማያት ዝነኣሰ ግና ካባኡ ይዓቢ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተብሎ የተጻፈለት ይህ ነውና። እውነት እላችኋለሁ፥ ከሴቶች ከተወለዱት መካከል ከመጥምቁ ዮሐንስ የሚበልጥ አልተነሣም፤ በመንግሥተ ሰማያት ግን ከሁሉ የሚያንሰው ይበልጠዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ተብሎ የተጻፈለት ይህ ነውና። እውነት እላችኋለሁ፥ ከሴቶች ከተወለዱት መካከል ከመጥምቁ ዮሐንስ የሚበልጥ አልተነሣም፤ በመንግሥተ ሰማያት ግን ከሁሉ የሚያንሰው ይበልጠዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እውነት እላችኋለሁ፥ ከሴቶች ከተወለዱት መካከል ከመጥምቁ ዮሐንስ የሚበልጥ አልተነሣም፤ በመንግሥተ ሰማያት ግን ከሁሉ የሚያንሰው ይበልጠዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ሂንቴንቶ ቱሙዋ ኦዳይ፤ ኣቲ ኡሉዋፔ ዬሌቴዳ ኣሳ ኡባን ፃማቂያ ዮሃኒሳፔ ኣꬊያዌ ኦኒኔ ዴንዲቤና፤ ሺን ሳሉዋ ካዉቴꬃን ኡባፔ ላፊያዌ ኣፔ ኣꬋና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ኦዳይ፤ አት ኡሉዋፐ የለቴዳ አሳ ኡባን ጻማቅያ ዮሃንሳፐ አያዌ ኦንነ ደንድቤና፤ ሽን ሳሉዋ ካዉተን ኡባፐ ላፍያዌ አፐ አና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hinttenttoo tumuwaa oday; aatti uluwaappe yeletteedda asaa ubbaan S'ammak'iyaa Yohaannisappe aad'd'iyaawe ooninne denddibeenna; shin saluwaa kawutetsaan ubbaappe laafiyaawe aappe aad'd'ana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani hinttenttoo tumuwaa oday; aatti uluwaappe yeletteedda asaa ubbaan Xammaqiyaa Yohaannisappe aadhdhiyaawe ooninne denddibeenna; shin saluwaa kawutethaan ubbaappe laafiyaawe aappe aadhdhana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani hinttenttoo tumuwaa oday; aatti uluwaappe yeletteedda asaa ubbaan Xammaqiyaa Yohaannisappe aadhdhiyaawe ooninne denddibeenna; shin saluwaa kawutethaan ubbaappe laafiyaawe aappe aadhdhana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta inttes tumu gays; maccassafe yelettida asappe xammaqiza Yohannisa misatiza asi biitta bolla dendibeenna. Gidikkoka Xoossa Kawoteththan as ubbaafe laafa asi Yohannisappe aadhdhana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ማጫሳፌ ዬሌቲዳ ኣሳፔ ጻማቂዛ ዮሃኒሳ ሚሳቲዛ ኣሲ ቢታ ቦላ ዴንዲቤና። ጊዲኮካ ጾሳ ካዎቴን ኣስ ኡባፌ ላፋ ኣሲ ዮሃኒሳፔ ኣና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ማጫሳፔ ዬሌቲዳ ኣሳፔ ፃማቂዛ ዮሃኒሳ ሚሳቲዛ ኣሲ ቢታ ቦላ ዴንዲቤና። ጊዲኮካ ፆሳ ካዎቴꬃን ኣስ ኡባፌ ላፋ ኣሲ ዮሃኒሳፔ ኣꬋና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta intess tumu gays maccashappe yelettida asappe xamaqiza Yanisa milatiza uray biita bolla dendibeyna. Gidikkokka Xoossa kawotethan asa wursoppe lafa uray Yanisappe aadhana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta hinttew tuma odays; maccasappe yelettidayssata giddofe Yohaannisappe aadhdhey oonikka baawa; salo kawotethan ubbaafe guuxey I, iyappe aadhdhana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ማጫሳፔ ዬሌቲዳይሳታ ጊዶፌ ዮሃኒሳፔ ኣꬌይ ኦኒካ ባዋ፤ ሳሎ ካዎቴꬃን ኡባፌ ጉፄይ ኢ፥ ኢያፔ ኣꬋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ማጫሳፐ የለትዳይሳታ ግዶፈ ዮሃንሳፐ አይ ኦንካ ባዋ፤ ሳሎ ካዎተን ኡባፈ ጉፀይ እ፥ እያፐ አና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta hintew tuma odayis; maccasape yeletidaysata giddofe Yohaanisape aadhey oonika baawa; salo kawotethan ubbaafe guuxey I, iyape aadhana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta hinttew tuma odays; maccasappe yelettidayssata giddofe Yohaannisappe aadhdhey oonikka baawa; salo kawotethan ubbaafe guuxey I, iyappe aadhdhana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እውነት እላችኋለሁ፤ ከሴት ከተወለዱት መካከል እንደ መጥምቁ ዮሐንስ ያለ አልተነሣም፤ ሆኖም በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ የሚያንሰው ይበልጠዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእውነት እላችኋለሁ፤ ሴቶች ከወለዷቸው ሰዎች መካከል ከመጥምቁ ዮሐንስ የሚበልጥ አልተነሣም። ነገር ግን በመንግሥተ ሰማያት በጣም የሚያንሰው ይበልጠዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣንስቲ ኻብ ዝወለዳኦም ካብ መጥምቕ ዮሃንስ ዝዓቢ፥ ሓደ እኳ ኸም ዘይተስአ፥ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ። ኣብ መንግስተ ሰማያት ግና፥ እቲ ኻብኡ ዝንእስ እዩ ዝዓብዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ፡ ካብ ኣንስቲ ኻብ እተወልዱ ኻብ ዮሃንስ መጥምቕ ዚዐቢ ሓደ እኳ ኣይተንስኤን። ኣብ መንግስተ ሰማይ ግና እቲ ዚንእስ ካብኡ ይዐቢ። |