Matthew 10:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ኻብዞም ንኣሽቱ ብስም ወደ መዝሙር ጥራይ ኪሰቲ ዝሑል ማይ ዝሃቦ ድማ፡ ዓስቡ ፈጺሙ ኣይስእንን እዩ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ማንም ከእነዚህ ከታናናሾቹ ለአንዱ ቀዝቃዛ ጽዋ ውሃ ብቻ በደቀ መዝሙር ስም የሚያጠጣ፥ እውነት እላችኋለሁ፥ ዋጋው አይጠፋበትም።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማንም ከእነዚህ ከታናናሾቹ ለአንዱ ቀዝቃዛ ጽዋ ውኃ ብቻ በደቀ መዝሙር ስም የሚያጠጣ፥ እውነት እላችኋለሁ፥ ዋጋው አይጠፋበትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማንም ከእነዚህ ከታናናሾቹ ለአንዱ ቀዝቃዛ ውሃ በደቀ መዝሙር ስም ብቻ የሚያጠጣ፥ እውነት እላችኋለሁ፥ ዋጋውን አያጣም።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኦኒኔ ሃ ታና ካሊያዋንቱፔ ጉፂያ ኢቶ፥ ሃራይ ኣቶ ቡሊያ ሃꬃ ፃላላ ኡሻናው ኢሞፔካ፥ ታኒ ሂንቴንቶ ቱሙዋ ጋይ፤ ኢ ባሬ ጋቲያ ኣካና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኦንነ ሀ ታና ካልያዋንቱፐ ጉጽያ እቶ፥ ሀራይ አቶ ቡልያ ሃ ጻላላ ኡሻናዉ እሞፐካ፥ ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ጋይ፤ እ ባረ ጋትያ አካና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ooninne ha taana kaalliyaawanttuppe guus's'iyaa ittoo, haray atto buliyaa haatsaa s'alalaa ushanaw immooppekka, taani hinttenttoo tumuwaa gay; I bare gatiyaa akkana» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ooninne ha taana kaalliyaawanttuppe guuxxiyaa ittoo, haray atto buliyaa haathaa xalalaa ushanaw immooppekka, taani hinttenttoo tumuwaa gay; I bare gatiyaa akkana" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ooninne ha taana kaalliyaawanttuppe guuxxiyaa ittoo, haray atto buliyaa haathaa xalalaa ushanaw immooppekka, taani hinttenttoo tumuwaa gay; I bare gatiyaa akkana” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas ta inttes tumu gays; oonikka hayta guuththatappe tana kaallizaade gidida gishshas issi xuu7a irxxa haath ushshiko hinniska waagay dhayenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኦኒካ ሃይታ ጉታፔ ታና ካሊዛዴ ጊዲዳ ጊሻስ ኢሲ ጹኣ ኢርጻ ሃ ኡሺኮ ሂኒስካ ዋጋይ ዬና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኦኒካ ሃይታ ጉꬃታፔ ታና ካሊዛዴ ጊዲዳ ጊሽ ኢሲ ፁዓ ኢርፃ ሃꬅ ኡሺኮ ሂኒስካ ዋጋይ ꬋዬና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish ta intess tummu gays onikka hayta guthatappe tana kalizade gidida gish issi xu7a irxa hath ushikko hiniskka wagay dhayena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta hinttew tuma odays; ha ta tamaaretappe guuxiya issuwas tana kaalliya gisho hari attoshin guutha irxxa haathi immiko iya woytoy dhayenna” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ሃ ታ ታማሬታፔ ጉፂያ ኢሱዋስ ታና ካሊያ ጊሾ ሃሪ ኣቶሺን ጉꬃ ኢርፃ ሃꬂ ኢሚኮ ኢያ ዎይቶይ ꬋዬና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ሀ ታ ታማረታፐ ጉፅያ እሱዋስ ታና ካልያ ግሾ ሀር አቶሽን ጉ እርፃ ሃ እምኮ እያ ዎይቶይ የና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta hintew tuma odayis; ha ta tamaaretape guuxiya issuwas tana kaalliya gisho hari attoshin guutha irxa haathi immiko iya woytoy dhayenna” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta hinttew tuma odays; ha ta tamaaretappe guuxiya issuwas tana kaalliya gisho hari attoshin guutha irxxa haathi immiko iya woytoy dhayenna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ እውነት እላችኋለሁ፣ ማንም ሰው ከእነዚህ ከታናናሾች ለአንዱ ደቀ መዝሙሬ በመሆኑ አንድ ጽዋ ቀዝቃዛ ውሃ ቢሰጠው ዋጋውን አያጣም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእውነት እላችኋለሁ፤ የእኔ ደቀ መዝሙር በመሆኑ፥ ከነዚህ ታናናሾች ለአንዱ አንድ ብርጭቆ ቀዝቃዛ ውሃ እንኳ የሚሰጥ ሰው ዋጋውን አያጣም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብዞም ኣናእሽተይ ንሓደ እኳ፥ ብስም ደቀ መዝሙረይ ፅዋዕ ዝሑል ማይ ዘስቲ፥ ዓስቡ ኸቶ ኸም ዘይስእን ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ።”
Amharic Tigrinya 2011 ካብዞም ናእሽቱ ንሓደ እኳ ብስም ወይ መዝሙር ጣሳ ዝሑል ማይ ጥራይ ዜስቲ፡ ዓስቡ ከቶ ኸም ዘይስእን፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ።