Matthew 10:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ብስም ነብዪ ነብዪ ዝቕበል ዓስቢ ነብዪ ይቕበል። ብስም ጻድቕ ንጻድቕ ዝቕበል ድማ ዓስቢ ጻድቕ ይረክብ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነቢይን በነቢይ ስም የሚቀበል የነቢይን ዋጋ ይወስዳል፤ ጻድቅንም በጻድቅ ስም የሚቀበል የጻድቁን ዋጋ ይወስዳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነቢይን በነቢይ ስም የሚቀበል የነቢይን ዋጋ ይወስዳል፥ ጻድቅንም በጻድቅ ስም የሚቀበል የጻድቁን ዋጋ ይወስዳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነቢይን በነቢይ ስም የሚቀበል የነቢይን ዋጋ ይቀበላል፤ ጻድቅንም በጻድቅ ስም የሚቀበል የጻድቅን ዋጋ ይቀበላል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ናቢያ፥ ናቢያ ሱንꬃን ሞኪያዌ፥ ናቢያ ጋቲያ ኣናና ጊሼታናዋ፤ ቃሲ ፂሉዋ፥ ፂሉዋ ሱንꬃን ሞኪያዌ፥ ፂሉዋ ጋቲያ ኣናና ጊሼታናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ናብያ፥ ናብያ ሱንን ሞክያዌ፥ ናብያ ጋትያ አናና ግሸታናዋ፤ ቃይ ጽሉዋ፥ ጽሉዋ ሱንን ሞክያዌ፥ ጽሉዋ ጋትያ አናና ግሸታናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nabiyaa, nabiyaa suntsaan mokkiyaawe, nabiyaa gatiyaa aanana gishettanawaa; k'ay s'illuwaa, s'illuwaa suntsaan mokkiyaawe, s'illuwaa gatiyaa aanana gishettanawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nabiyaa, nabiyaa sunthaan mokkiyaawe, nabiyaa gatiyaa aananna gishettanawaa; qassi xilluwaa, xilluwaa sunthaan mokkiyaawe, xilluwaa gatiyaa aananna gishettanawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nabiyaa, nabiyaa sunthaan mokkiyaawe, nabiyaa gatiyaa aananna gishettanawaa; qassi xilluwaa, xilluwaa sunthaan mokkiyaawe, xilluwaa gatiyaa aananna gishettanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi nabe nabeteththan mokki ekkizaadey he nabeza waaga demmana. Xillo as iza xilloteththa gishshas mokki ekkiko he xilloza waaga ekkana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ናቤ ናቤቴን ሞኪ ኤኪዛዴይ ሄ ናቤዛ ዋጋ ዴማና። ጺሎ ኣስ ኢዛ ጺሎቴ ጊሻስ ሞኪ ኤኪኮ ሄ ጺሎዛ ዋጋ ኤካና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ናቤ ናቤቴꬃን ሞኪ ኤኪዛዴይ ሄ ናቤዛ ዋጋ ዴማና። ፂሎ ኣስ ኢዛ ፂሎቴꬃ ጊሽ ሞኪ ኤኪኮ ሄ ፂሎዛ ዋጋ ኤካና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi nabe nabetethan moki ekizadey he nabeza waga demana. Xillo ura iza xillotetha gish mokki ekkiko he xilloza waga ekkana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nabiya nabe sunthan mokkey, nabiyatho woytettana; qassi xilluwa xillo sunthan mokkey, xilluwatho woytettana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ናቢያ ናቤ ሱንꬃን ሞኬይ፥ ናቢያꬆ ዎይቴታና፤ ቃሲ ፂሉዋ ፂሎ ሱንꬃን ሞኬይ፥ ፂሉዋꬆ ዎይቴታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናብያ ናበ ሱንን ሞከይ፥ ናብያ ዎይተታና፤ ቃስ ፅሉዋ ፅሎ ሱንን ሞከይ፥ ፅሉዋ ዎይተታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nabiya nabe sunthan mokey, nabiyatho woytetana; qassi xilluwa xillo sunthan mokey, xilluwatho woytetana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nabiya nabe sunthan mokkey, nabiyatho woytettana; qassi xilluwa xillo sunthan mokkey, xilluwatho woytettana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነቢይን በነቢይ ስም የሚቀበል የነቢይን ዋጋ ያገኛል፤ ጻድቅንም በጻድቅ ስም የሚቀበል የጻድቅን ዋጋ ያገኛል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነቢይን በነቢይ ስም የሚቀበል የነቢይን ዋጋ ያገኛል፤ ጻድቅንም በጻድቅ ስም የሚቀበል የጻድቁን ዋጋ ያገኛል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንነቢይ ብስም ነቢይ ዝቕበል፥ ዓስቢ ነቢይ ይረክብ፤ ንፃድቕ ብስም ፃድቕ ዝቕበልውን፥ ዓስቢ ፃድቕ ይረክብ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንነብዪ ብስም ነብዪ ዚቕበል፡ ዓስቢ ነብዪ ይረክብ፡ ንጻድቕ ብስም ጻድቕ ዚቕበል ድማ ዓስቢ ጻድቕ ይረክብ። |