Matthew 10:32 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ₯αˆα‰ αŠ£αˆ­ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš ሰα‰₯ α‹šαŠ₯αˆ˜αŠαŠ’ α‹˜α‰ αˆˆ α‹…αˆ‰α‘ αŠ£αŠα‹αŠ• ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš αŠ₯ቲ ኣα‰₯ αˆ°αˆ›α‹«α‰΅ α‹˜αˆŽ αŠ£α‰¦α‹­ αŠ­αŠ“α‹˜α‹ž αŠ₯የፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… α‰ αˆ°α‹ αŠα‰΅ ለሚመሰክርልኝ αˆαˆ‰ αŠ₯αŠ” α‹°αŒαˆž α‰ αˆ°αˆ›α‹«α‰΅ α‰£αˆˆα‹ α‰ αŠ α‰£α‰΄ αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ­αˆˆα‰³αˆˆαˆα€
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… α‰ αˆ°α‹ αŠα‰΅ ለሚመሰክርልኝ αˆαˆ‰ αŠ₯αŠ” α‹°αŒαˆž α‰ αˆ°αˆ›α‹«α‰΅ α‰£αˆˆα‹ α‰ αŠ α‰£α‰΄ αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ­αˆˆα‰³αˆˆαˆα€
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… α‰ αˆ°α‹Žα‰½ αŠα‰΅ ለሚመሰክርልኝ αˆαˆ‰ αŠ₯αŠ” α‹°αŒαˆž α‰ αˆ°αˆ›α‹«α‰΅ α‰£αˆˆα‹ α‰ αŠ α‰£α‰΄ αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ­αˆˆα‰³αˆˆαˆα€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) Β«αˆ„α‹‹ α‹²αˆ«α‹α₯ ኣሳ αˆ²αŠ•κ¬ƒαŠ• ታባ αˆ›αˆ­αŠ«α‰²α‹« ኦሲ αŒŠα‹Άα”αŠ”α₯ α‰³αŠ’αŠ« αˆ³αˆ‰α‹‹αŠ• α‹΄α‹’α‹« ታ αŠ£α‰‘ αˆ²αŠ•κ¬ƒαŠ• αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α€
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year β€œαˆ„α‹‹ α‹΅αˆ«α‹‰α₯ አሳ αˆ΅αŠ•ξˆ³αŠ• ታባ αˆ›αˆ­αŠ«α‰΅α‹« ኦሡ αŒα‹ΆααŠα₯ α‰³αŠ•αŠ« αˆ³αˆ‰α‹‹αŠ• α‹°αŠ₯α‹« ታ αŠ α‰‘ αˆ΅αŠ•ξˆ³αŠ• αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α€
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Β«Hewaa diraw, asaa sintsaan tabaa markkattiyaa oossi gidooppenne, taanikka saluwaan de'iyaa ta Aabbu sintsan markkattana;
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Hewaa diraw, asaa sinthaan tabaa markkattiyaa oossi gidooppenne, taanikka saluwan de7iya ta Aabbu sinthan markkattana;
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) β€œHewaa diraw, asaa sinthaan tabaa markkattiyaa oossi gidooppenne, taanikka saluwan de7iya ta Aabbu sinthan markkattana;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Β«Asa sinththan taas markkattizaades tanikka salon diza ta Aawaa sinththan izaades markkattana.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) «ኣሳ αˆ²αŠ•ξˆ³αŠ• α‰³αˆ΅ αˆ›αˆ­αŠ«α‰²α‹›α‹΄αˆ΅ α‰³αŠ’αŠ« αˆ³αˆŽαŠ• α‹²α‹› ታ αŠ£α‹‹ αˆ²αŠ•ξˆ³αŠ• αŠ’α‹›α‹΄αˆ΅ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gamo 2011 New Testament β€œαŠ£αˆ³ αˆ²αŠ•κ¬ƒαŠ• α‰³αˆ΅ αˆ›αˆ­αŠ«α‰²α‹›α‹΄αˆ΅ α‰³αŠ« αˆ³αˆŽαŠ• α‹²α‹› ታ αŠ£α‹‹ αˆ²αŠ•κ¬ƒαŠ• αŠ’α‹›α‹΄αˆ΅ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) asa sinthan taas markatizades taaka salon diza ta aawa sinthan izades mrkatana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) β€œAsa sinthan taw markkattiya ubbaas taanikka saluwan de7iya ta aawa sinthan markkattana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) «ኣሳ αˆ²αŠ•κ¬ƒαŠ• ታው αˆ›αˆ­αŠ«α‰²α‹« αŠ‘α‰£αˆ΅ α‰³αŠ’αŠ« αˆ³αˆ‰α‹‹αŠ• α‹΄α‹’α‹« ታ αŠ£α‹‹ αˆ²αŠ•κ¬ƒαŠ• αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) β€œαŠ αˆ³ αˆ΅αŠ•ξˆ³αŠ• ታዉ αˆ›αˆ­αŠ«α‰΅α‹« αŠ‘α‰£αˆ΅ α‰³αŠ•αŠ« αˆ³αˆŽαŠ• α‹°αŠ₯α‹« ታ αŠ α‹‹ αˆ΅αŠ•ξˆ³αŠ• αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) β€œAsa sinthan taw markatiya ubbaas taanika salon de7iya ta aawa sinthan markatana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) β€œAsa sinthan taw markkattiya ubbaas taanikka saluwan de7iya ta aawa sinthan markkattana.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) β€œα‰ αˆ°α‹ αŠα‰΅ ለሚመሰክርልኝ፣ αŠ₯αŠ”αˆ α‰ αˆ°αˆ›α‹­ α‰£αˆˆα‹ αŠ α‰£α‰΄ αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ­αˆˆα‰³αˆˆαˆα€
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 β€œα‰ αˆ°α‹ αŠα‰΅ ለሚመሰክርልኝ αˆαˆ‰α₯ αŠ₯αŠ”αˆ α‰ αˆ°αˆ›α‹­ α‰£αˆˆα‹ αŠ α‰£α‰΄ αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ­αˆˆα‰³αˆˆαˆα’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year β€œαŠ•α‹…αˆ‰ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš ሰα‰₯ α‹αˆαˆ΅αŠ­αˆ¨αˆˆα‹­α₯ ኣነ αŠΈα‹“ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš αŠ₯ቲ ኣα‰₯ αˆ°αˆ›α‹«α‰΅ α‹˜αˆŽ αŠ£α‰¦α‹­ αŠ­αˆαˆ΅αŠ­αˆ¨αˆ‰ αŠ₯የፒ
Amharic Tigrinya 2011 αˆ΅αˆˆα‹š ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš ሰα‰₯ αŠ•α‰°αŠ£αˆ˜αŠαŠ’ α‹‚αˆ‰α‘ ኣነ ኸኣ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš αŠ₯ቲ ኣα‰₯ αˆ°αˆ›α‹«α‰΅ α‹˜αˆŽ αŠ£α‰¦α‹­ ክαŠ₯αˆ˜αŠ– αŠ₯የፒ