Matthew 10:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብዛ ኸተማ እዚኣ ምስ ሰጐጉኹም ግና፡ ናብ ካልእ ሀደሙ። ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ፡ ወዲ ሰብ ክሳዕ ዚመጽእ፡ ብከተማታት እስራኤል ኣይክትሐልፉን ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በአንዲቱ ከተማም መከራ ቢያሳዩአችሁ ወደ ሌላይቱ ሽሹ፤ እውነት እላችኋለሁና፤ የሰው ልጅ እስኪመጣ ድረስ የእስራኤልን ከተማዎች አትዘልቁም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በአንዲቱ ከተማም መከራ ቢያሳዩአችሁ ወደ ሌላይቱ ሽሹ፤ እውነት እላችኋለሁና፥ የሰው ልጅ እስኪመጣ ድረስ የእስራኤልን ከተማዎች አትዘልቁም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያች ከተማ ቢያሳድዱአችሁ ወደ ሌላዪቱ ሽሹ፤ እውነት እላችኋለሁ፥ የሰው ልጅ እስኪመጣ ድረስ የእስራኤልን ከተሞች አትጨርሱም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ሂንቴና ኢቲ ካታማፔ ዬዴርሶፔ፥ ሃራ ካታማ ቢቴ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ሂንቴው ቱሙዋ ጋይ፤ ታኒ፥ ኣሳ ናዓይ፥ ያና ጋካናው፥ ሂንቴንቱ ሂንቴ ኦሱዋ ኢስራዔሊያ ካታማ ኡባን ኦꬂዴ ዉርሲኪታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ህንተና እት ካታማፐ የደርሶፐ፥ ሀራ ካታማ ቢተ። አያዉ ጎፐ፥ ታን ህንተዉ ቱሙዋ ጋይ፤ ታን፥ አሳ ናአይ፥ ያና ጋካናዉ፥ ህንተንቱ ህንተ ኦሱዋ እስራኤልያ ካታማ ኡባን ኦደ ዉርስክታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu hinttena itti katamaappe yederssooppe, hara katamaa biite. Ayaw gooppe, taani hinttew tumuwaa gay; taani, Asaa Na'ay, yaana gakkanaw, hinttenttu hintte oosuwaa Israa'eeliyaa katamaa ubbaan ootsiide wurssikkita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu hinttena itti katamaappe yederssooppe, hara katamaa biite. Ayissi gooppe, taani hinttew tumuwaa gay; taani, Asaa Na7ay, yaana gakkanaw, hinttenttu hintte oosuwaa Isra7eeliyaa katamaa ubbaan oothiide wurssikkita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu hinttena itti katamaappe yederssooppe, hara katamaa biite. Ayissi gooppe, taani hinttew tumuwaa gay; taani, Asaa Na7ay, yaana gakkanaw, hinttenttu hintte oosuwaa Isra7eeliyaa katamaa ubbaan oothiide wurssikkita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asay inttena intte diza heeraappe gooddiko haraso kichchite! Ta inttes tumu gays; intte Isra7eele katama ubbaa gakkontta dishin ta Asa Nay yaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳይ ኢንቴና ኢንቴ ዲዛ ሄራፔ ጎዲኮ ሃራሶ ኪቺቴ! ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኢንቴ ኢስራኤሌ ካታማ ኡባ ጋኮንታ ዲሺን ታ ኣሳ ናይ ያና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳይ ኢንቴና ኢንቴ ዲዛ ሄራፔ ጎዲኮ ሃራሶ ኪቺቴ! ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኢንቴ ኢስራዔሌ ካታማ ኡባ ጋኮንታ ዲሺን ታ ኣሳ ናይ ያና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asay intena inte diza heerape gooddikko haraso kichite. Ta intes tumu gaysi inte isra7eele katama wursi gakkonta dishin ta asa nayi yaana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi heerappe hinttena entti gooddiko hara katama baqatite. Taani hinttew tuma odays; Asa Na7ay yaana gakkanaw, hintte Isra7eele katama ubbaa kantheketa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ሄራፔ ሂንቴና ኤንቲ ጎዲኮ ሃራ ካታማ ባቃቲቴ። ታኒ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ኣሳ ናዓይ ያና ጋካናው፥ ሂንቴ ኢስራዔሌ ካታማ ኡባ ካንꬄኬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ ሄራፐ ህንተና ኤንቲ ጎድኮ ሀራ ካታማ ባቃትተ። ታኒ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ አሳ ናአይ ያና ጋካናዉ፥ ህንተ እስራኤለ ካታማ ኡባ ካንከታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi heerape hintena enti gooddiko hara katama baqatite. Taani hintew tuma odayis; Asa Na7ay yaana gakanaw, hinte Isra7eele katama ubbaa kantheketa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi heerappe hinttena entti gooddiko hara katama baqatite. Taani hinttew tuma odays; Asa Na7ay yaana gakkanaw, hintte Isra7eele katama ubbaa kantheketa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በአንድ ስፍራ ሲያሳድዷችሁ ወደ ሌላ ሽሹ፤ እውነት እላችኋለሁ፣ የእስራኤልን ከተሞች ሳታዳርሱ የሰው ልጅ ይመጣል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በአንድ ከተማ መከራ ሲያበዙባችሁ፥ ወደ ሌላው ሽሹ፤ በእውነት እላችኋለሁ የሰው ልጅ ተመልሶ እስኪመጣ ድረስ የእስራኤልን ከተሞች ሁሉ አታዳርሱም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብዛ ዓዲ እዚኣ እንተ ኣሳጐጕኹም፥ ናብ ካልእ ህደሙ፤ ወዲ ሰብ ክሳዕ ዝመፅእ፥ ከተማታት እስራኤል በፂሕኹም ከም ዘይትውድእወን ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ሓንቲ ኸተማ እንተ ሰጐጉኹም፡ ናብ ሓንቲ ኻልእ ህደሙ። ወዲ ሰብ ክሳዕ ዚመጽእ፡ ከተማታት እስርኤል ከም ዘይትውድኡ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ። |