Matthew 10:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምእንቲ ስመይ ከኣ ብዅሉ ክትጽላእ ኢኻ። እቲ ክሳዕ መወዳእታ ዚዕገስ ግና ኪድሕን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሁሉም ስለ ስሜ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ፤ እስከ መጨረሻ የሚጸና ግን እርሱ ይድናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሁሉም ስለ ስሜ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ፤ እስከ መጨረሻ የሚጸና ግን እርሱ ይድናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ ስሜ በሁሉም ዘንድ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ፤ እስከ መጨረሻ የሚጸና ግን እርሱ ይድናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ኣሳይ ኡባይ ሂንቴንታ ታ ሱንꬃ ዲራው ኢፃና፤ ሺን ዉርሴꬃይ ጋካናው ጌንጪያዌ ኣታናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ አሳይ ኡባይ ህንተንታ ታ ሱን ድራዉ እጻና፤ ሽን ዉርሰይ ጋካናዉ ገንጭያዌ አታናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Asay ubbay hinttentta ta suntsaa diraw is's'ana; shin wurssetsay gakkanaw genc'c'iyaawe attanawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi asay ubbay hinttentta ta sunthaa diraw ixxana; shin wursethay gakkanaw gencciyaawe attanawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi asay ubbay hinttentta ta sunthaa diraw ixxana; shin wursethay gakkanaw gencciyaawe attanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta gishshas asi wurikka inttena ixxana. Gido attiin wurseth gakkanaas minni eqqiday izi attana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ጊሻስ ኣሲ ዉሪካ ኢንቴና ኢጻና። ጊዶ ኣቲን ዉርሴ ጋካናስ ሚኒ ኤቂዳይ ኢዚ ኣታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ጊሽ ኣሲ ዉሪካ ኢንቴና ኢፃና። ጊዶ ኣቲን ዉርሴꬅ ጋካናስ ሚቅኒ ኤቂዳይ ኢዚ ኣታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta gish asi wurikka intena ixxana. Gido atin wurseth gakkanaas mini eqiday izi atana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta gisho gidi asay ubbay hinttena ixxana, shin wurssethi gakkanaw minniday attana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ጊሾ ጊዲ ኣሳ ኡባይ ሂንቴና ኢፃና፥ ሺን ዉርሴꬂ ጋካናው ሚኒዳይ ኣታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ግሾ ግድ አሳ ኡባይ ህንተና እፃና፥ ሽን ዉርሰ ጋካናዉ ምንዳይ አታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta gisho gidi asa ubbay hintena ixana, shin wursethi gakanaw minniday attana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta gisho gidi asa ubbay hinttena ixxana, shin wurssethi gakkanaw minniday attana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለ ስሜ ሰዎች ሁሉ ይጠሏችኋል፤ ነገር ግን እስከ መጨረሻ የሚጸና እርሱ ይድናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእኔ ምክንያት በሰው ሁሉ ዘንድ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ፤ ነገር ግን እስከ መጨረሻው ጸንቶ የሚቆም ይድናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለ ስመይ ከዓ፥ ብዅሉ ሰብ ዝተፀላእኹም ክትኮኑ ኢኹም፤ እቲ ኽሳዕ መወዳእታ ዝዕገስ ግና፥ ንሱ ኽድሕን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለ ስመይ ከኣ ኲሉ ሰብ ኪጸልኣኩም እዩ። እቲ ኽሳዕ መወዳእታ ዚዕገስ ግና፡ ንሱ ኺድሕን እዩ። |