Matthew 10:15 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯αα α₯α₯αα©α α£ααΉα‘ α₯αααα² ααα²α‘ α«α₯α³ αΈα°α α₯α²α£ ααααα‘ ααα΅αͺ αΆαΆαα ααα«α αα½αα α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯ααα΅ α₯αα½αααα€ α ααα΅ αα α¨αα«α½ α¨α°α ααα αα°αΆαα αααα« α αα αααααΈααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯ααα΅ α₯αα½αααα₯ α ααα΅ αα α¨αα«α½ α¨α°α ααα αα°αΆαα αααα« α αα αααααΈααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯ααα΅ α₯αα½αααα€ α ααα΅ αα α¨αα«α½ α¨α°α ααα αα°αΆαα αααα« α αα αααααΈααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α³α ααα΄α α±αα α¦α³αα€ αα³α ααα²α« ααα² α α«α³α α£α³αα₯ αΆαΆα α«α³α α£α³αα ααα« α«α³α α£α³α ααα³ α«ααΊα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³α α αα°α α±αα α¦α³αα€ αΎα³α ααα΅α« ααα΅ α α«α³α α α³αα₯ αΆαΆα α«α³α α α³αα ααα« α«α³α α α³α ααα³ α«αα½α³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hinttew tumuwaa oday; S'oossay pirddiyaa gallassi he katamaa asaappe, Sodoomaa katamaa asawunne Gamoora katamaa asaw pirddaa kawushissana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani hinttew tumuwaa oday; Xoossay pirddiyaa gallassi he katamaa asaappe, Sodoomaa katamaa asawunne Gamooraa katamaa asaw pirddaa kawushissana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani hinttew tumuwaa oday; Xoossay pirddiyaa gallassi he katamaa asaappe, Sodoomaa katamaa asawunne Gamooraa katamaa asaw pirddaa kawushissana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta inttes tumu gays; pirda gallas he katamay bolla gakkana pirday Sodoome bollanne Gamoora bolla gakkida pirdaafe deexo gidana. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ α’αα΄α΅ α±α ααα΅α€ ααα³ ααα΅ α α«α³αα α¦α αα«α ααα³α αΆαΆα α¦αα ααα« α¦α ααͺα³ ααα³α α΄αΎ αα³αα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ α’αα΄α΅ α±α ααα΅α€ ααα³ ααα΅ α α«α³αα α¦α αα«α ααα³α αΆαΆα α¦αα ααα« α¦α ααͺα³ ααα³α α΄α αα³αα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta intess tummu gays pirda galas he katmay bolla gakkana pirday Soodomma bolane Gamora bolla gakkida pirdappe deexo gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta hinttew tuma odays; Xoossaa pirdda gallasan he katamaappe Soodomesinne Gamoora katamatas pirdday kawuyana. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³ ααα΄α α±α α¦α³αα΅α€ αα³ ααα³ ααα³α α α«α³αα αΆαΆαα²α ααα« α«α³αα³α΅ ααα³α α«αα«αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³ α αα°α α±α α¦α³αα΅α€ αα³ ααα³ ααα³α α α«α³αα αΆαΆαα΅α ααα« α«α³αα³α΅ ααα³α α«αα«αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta hintew tuma odayis; Xoossaa pirda gallasan he katamaape Soodomesinne Gamoora katamatas pirday kawuyana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta hinttew tuma odays; Xoossaa pirdda gallasan he katamaappe Soodomesinne Gamoora katamatas pirdday kawuyana. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯ααα΅ α₯αα½αααα€ α ααα΅ αα α αα«α½ α¨α°α α¨αα°αα°α α α£α΅ ααα α α°αΆαα α ααα« α¨αα°αα°α αααααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α α₯ααα΅ α₯αα½αααα₯ α ααα΅ αα α¨αα«α½ α¨α°α ααα αα°αΆαα αααα« α°αα½ α α£α± αααααΈααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αααα² ααα²α₯ α«α₯ αα³ αΈα°α α₯α²α£α΅α₯ ααα΅αͺ α°αΆαα ααα«α α¨α αααααα₯ α₯αα α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯αααα² ααα² α»α₯ αα³ αΈα°α α₯α²α£α΅ ααα΅αͺ αΆαΆαα ααα«α α¨α ααααα‘ α₯αα α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |