Mark 9:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደበና ድማ ኣጽለለሎም፡ ካብቲ ደበና ድማ ድምጺ ወጸ፡ እዚ ድማ እቲ ዝፈትዎ ወደይ እዩ። ስምዓዮ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደመናም መጥቶ ጋረዳቸው፤ ከደመናውም “የምወደው ልጄ ይህ ነው፤ እርሱን ስሙት፤” የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደመናም መጥቶ ጋረዳቸው፥ ከደመናውም። የምወደው ልጄ ይህ ነው፥ እርሱን ስሙት የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም ደመና መጥቶ ጋረዳቸው፤ ከደመናውም ውስጥ፥ “ይህ የምወደው ልጄ ነው፤ እርሱን ስሙት” የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ጉዪያን፥ ሻሪ ዪዴ ኡንቱንታ ካሚና ሻሪያፔ፥ «ሃዌ ታኒ ሲቂያ ታ ናዓ፤ ኢ ጊያዋ ሲሲቴ» ጊያ ቃላይ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ሻሪ ዪደ ኡንቱንታ ካምና ሻርያፐ፥ “ሀዌ ታን ሲቅያ ታ ናኣ፤ እ ግያዋ ስስተ” ግያ ቃላይ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, shaarii yiide unttuntta kammina shaariyaappe, «Hawe taani siik'iyaa ta Na'aa; I giyaawaa sisite» giyaa k'aalay yeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan, shaarii yiide unttuntta kammina shaariyaappe, "Hawe taani siiqiyaa ta Na7aa; I giyaawaa sisite" giyaa qaalay yeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan, shaarii yiide unttuntta kammina shaariyaappe, “Hawe taani siiqiyaa ta Na7aa; I giyaawaa sisite” giyaa qaalay yeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heerakka shaaray istta kammiin shaara giddora, «Hayssi ta dosiza ta naazakko! Izi gizaa siyite» giza qaala giirissi yides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄራካ ሻራይ ኢስታ ካሚን ሻራ ጊዶራ፥ «ሃይሲ ታ ዶሲዛ ታ ናዛኮ! ኢዚ ጊዛ ሲዪቴ» ጊዛ ቃላ ጊሪሲ ዪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄራካ ሻራይ ኢስታ ካሚን ሻራ ጊዶራ “ሃይሲ ታ ዶሲዛ ታ ናዛኮ! ኢዚ ጊዛ ሲዪቴ” ጊዛ ቃላ ጊሪሲ ዪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Heerakka sharay ista kamin shara gidora “Haysi ta dosiza ta naza izi giza siyitte” giza qaala girethi yides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe guye, shaaray yidi entta kammin shaarappe, “Hayssi ta dosiya, ta Na7aa, I geyssa si7ite” giya qaalay yis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳፌ ጉዬ፥ ሻራይ ዪዲ ኤንታ ካሚን ሻራፔ፥ «ሃይሲ ታ ዶሲያ፥ ታ ናዓ፥ ኢ ጌይሳ ሲዒቴ» ጊያ ቃላይ ዪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ሻራይ ይድ ኤንታ ካምን ሻራፐ፥ “ሀይስ ታ ዶስያ፥ ታ ናኣ፥ እ ገይሳ ስእተ” ግያ ቃላይ ይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, shaaray yidi enta kammin shaarape, “Haysi ta dosiya, ta Na7aa, I geysa si7ite” giya qaalay yis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessafe guye, shaaray yidi entta kammin shaarappe, “Hayssi ta dosiya, ta Na7aa, I geyssa si7ite” giya qaalay yis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ደመና መጥቶ ጋረዳቸው፤ ከደመናውም ውስጥ፣ “ይህ የምወድደው ልጄ ነው፤ እርሱን ስሙት!” የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደመናም መጥቶ ጋረዳቸው፤ ከደመናውም ውስጥ፦ “የምወደው ልጄ ይህ ነው! እርሱን ስሙት!” የሚል ድምፅ ተሰማ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብሩህ ደመና መፂኡ ድማ ሸፈኖም፤ ካብቲ ደመና ኸዓ፥ “እዙይ እቲ ዝፈትዎ ወደይ እዩ፤ ንእኡ ስምዕዎ!” ዝብል ድምፂ መፀ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደበና መጺኡ ኣጐልበቦም። ካብቲ ደበና ኸኣ፡ እዚ ዘፍቅሮ ወደይ እዩ፡ ንእኡ ስምዕዎ፡ ዚብል ድምጺ መጸ። |