Mark 9:45 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግርኻ እንተ ኣበደለካ ድማ፡ ቘርጾ። ካብ ክልተ እግሪ ናብ ሲኦል፡ ናብቲ ፈጺሙ ዘይጠፍእ ሓዊ ክትድርበ፡ ናብ ህይወት ምእታው ይሓይሽ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እግርህ ብታሰናክልህ ቍረጣት፤ ሁለት እግር ኖሮህ ትላቸው ወደማይሞትበት እሳቱም ወደማይጠፋበት ወደ ገሃነም ወደማይጠፋ እሳት ከመጣል አንካሳ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እግርህ ብታሰናክልህ ቍረጣት፤ ሁለት እግር ኖሮህ ትላቸው ወደማይሞትበት እሳቱም ወደማይጠፋበት ወደ ገሃነም ወደማይጠፋ እሳት ከመጣል አንካሳ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እግርህ ብታሰናክልህ ቁረጣት፤ ሁለት እግር ኖሮህ ወደ ገሃነም ከመጣል፥ አንካሳ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኔ ጌዲ ኔና ባሌꬆፔ፥ ቃንፃ ኦላ፤ ኔን ላዑ ጌዲያና ኡባካ ቶዔና ጋናሚያ ታማን ዬጌቲያዋፔ፥ ዶማ ጊዳዴ ዴዑዋ ጌሊያዌ ኔው ሎዓ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ገዲ ኔና ባለፐ፥ ቃንጻ ኦላ፤ ኔን ላኡ ገድያና ኡባካ ቶኤና ጋናምያ ታማን የገትያዋፐ፥ ዶማ ግዳደ ደኡዋ ገልያዌ ነዉ ሎአ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ne gedii neena baletsooppe, k'ans's'a ola; neeni laa"u gediyaanna ubbakka to'enna Gaannamiyaa tamaan yegettiyaawaappe, dooma gidaade de'uwaa geliyaawe new lo"a.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ne gedi neena balethooppe, qanxxa ola; neen laa77u gediyaanna ubbakka to7enna Gaannamiyaa tamaan yegettiyaawaappe, dooma gidaade de7uwaa geliyaawe new lo77a.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ne gedi neena balethooppe, qanxxa ola; neen laa77u gediyaanna ubbakka to7enna Gaannamiyaa tamaan yegettiyaawaappe, dooma gidaade de7uwaa geliyaawe new lo77a.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nena ne tohoy baleththiko neeppe qanxxa digga; nam7u tohora daada gede Gaanname tamaan yegettanaappe ne wobbe gidada gede de7oso geloy nees lo7o.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔና ኔ ቶሆይ ባሌኮ ኔፔ ቃንጻ ዲጋ፤ ናምኡ ቶሆራ ዳዳ ጌዴ ጋናሜ ታማን ዬጌታናፔ ኔ ዎቤ ጊዳዳ ጌዴ ዴኦሶ ጌሎይ ኔስ ሎኦ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኔና ኔ ቶሆይ ባሌꬂኮ ኔፔ ቃንፃ ዲጋ፤ ናምዑ ቶሆራ ዳዳ ጌዴ ጋናሜ ታማን ዬጌታናፔ ኔ ዎቤ ጊዳዳ ጌዴ ዴዖሶ ጌሎይ ኔስ ሎዖ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nena ne toy balethikko neppe qanxa diga namm7u tora gede ganame taman yegistanappe ne wobbe gidada gede deyoso geloy ness lo7o.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) ...
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔ ቶሆይ ኔና ባሌꬂኮ፥ ቃንፃ ሆላ። ኔኒ ናምዑ ቶሁዋራ ጋናሜ ታማን ዬጌቴይሳፌ፥ ዎቤ ጊዳዳ ዴዑዋ ጌሌይሲ ኔው ሎዖ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ቶሆይ ነና ባለኮ፥ ቃንፃ ሆላ። ኔኒ ናምኡ ቶሁዋራ ጋናመ ታማን የገተይሳፈ፥ ዎበ ግዳዳ ደኡዋ ገለይስ ነዉ ሎኦ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne tohoy nena balethiko, qanxa hola. Neeni nam7u tohuwara gaanname taman yegeteysafe, wobbe gidada de7uwa geleysi new lo77o.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) ...
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግርህ ብታሰናክልህ ቍረጣት፤ ሁለት እግር ኖሮህ ወደ ገሃነም ከመጣል፣ ዐንካሳ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግርህም ቢያስትህ፥ ቈርጠህ ጣለው፤ ሁለት እግር እያለህ፥ ወደ ገሃነም ከምትጣል ይልቅ፥ አንካሳ ሆነህ፥ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል። [
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እግርኻ እንተ ኣስሓተትካውን ቍረፃ፤ ምስ ክልተ እግርኻ ሓሰኻኡ ናብ ዘይመውት፥ ሓዉ እውን ናብ ዘይጠፍእ ገሃነመ እሳት ካብ እትድርበስ፥ ሓንካስ ኴንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሕሸካ።
Amharic Tigrinya 2011 እግርኻ እንተ ኣስሐተትካውን፡ ቊረጻ። ክልተ እግሪ ኣልዩካ፡ ናብ ዘይጠፍእ ሓዊ፡ ሓሰኻኦም ኣብ ዘይመውት፡ ሓዉውን ኣብ ዘይጠፍእ ካብ እትድርበስ፡ ሓንካስ ኴንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሔሸካ።