Mark 9:43 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኢድካ እንተ ኣበደለካ ድማ፡ ቆሪጽካ ውሰዶ። ካብ ክልተ ኢድ ናብ ሲኦል፡ ናብቲ ፈጺሙ ዘይጠፍእ ሓዊ ክትኣቱ፡ ስንኩል ኮይንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሓይሽ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እጅህ ብታሰናክልህ ቍረጣት፤ ሁለት እጅ ኖሮህ ትላቸው ወደማይሞትበት እሳቱም ወደማይጠፋበት ወደ ገሃነም ወደማይጠፋ እሳት ከመሄድ ጕንድሽ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እጅህ ብታሰናክልህ ቍረጣት፤ ሁለት እጅ ኖሮህ ትላቸው ወደማይሞትበት እሳቱም ወደማይጠፋበት ወደ ገሃነም ወደማይጠፋ እሳት ከመሄድ ጕንድሽ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ እጅህ ብታሰናክልህ ቁረጣት፤ ሁለት እጅ ኖሮህ ወደ ገሃነም ከመሄድ፥ ጉንድሽ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኔ ኩሺ ኔና ባሌꬆፔ፥ ቃንፃ ኦላ፤ ኔኒ ላዑ ኩሺያና ቃሲ ኡባካ ቶዔና ጋናሚያ ታማን ጌሊያዋፔ፥ ዱፃ ኩሺያና ዴዑዋ ጌሊያዌ ኔው ሎዓ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ኩሺ ኔና ባለፐ፥ ቃንጻ ኦላ፤ ኔን ላኡ ኩሽያና ቃይ ኡባካ ቶኤና ጋናምያ ታማን ገልያዋፐ፥ ዱጻ ኩሽያና ደኡዋ ገልያዌ ነዉ ሎአ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ne kushii neena baletsooppe, k'ans's'a ola; neeni laa"u kushiyaanna k'ay ubbakka to'enna Gaannamiyaa tamaan geliyaawaappe, duus'a kushiyaanna de'uwaa geliyaawe new lo"a.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ne kushii neena balethooppe, qanxxa ola; neeni laa77u kushiyaanna qassi ubbakka to7enna Gaannamiyaa tamaan geliyaawaappe, duuxa kushiyaanna de7uwaa geliyaawe new lo77a.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ne kushii neena balethooppe, qanxxa ola; neeni laa77u kushiyaanna qassi ubbakka to7enna Gaannamiyaa tamaan geliyaawaappe, duuxa kushiyaanna de7uwaa geliyaawe new lo77a.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas ne kushey nena baleththiko neeppe qanxxa yegga; nam7u kushera daada gede Gaanname taman ne baanayssafe kushe duuxa gidada gede de7on geloy nees lo7o gidana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኔ ኩሼይ ኔና ባሌኮ ኔፔ ቃንጻ ዬጋ፤ ናምኡ ኩሼራ ዳዳ ጌዴ ጋናሜ ታማን ኔ ባናይሳፌ ኩሼ ዱጻ ጊዳዳ ጌዴ ዴኦን ጌሎይ ኔስ ሎኦ ጊዳና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኔ ኩሼይ ኔና ባሌꬂኮ ኔፔ ቃንፃ ዬጋ፤ ናምዑ ኩሼራ ዳዳ ጌዴ ጋናሜ ታማን ኔ ባናይሳፌ ኩሼ ዱፃ ጊዳዳ ጌዴ ዴዖን ጌሎይ ኔስ ሎዖ ጊዳና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish ne kushey nena balethikko neppe qanxa yegga namm7u kushera gede ganamme tamman ne banaysafe kushe duxa gidada gede de7on geloy ness lo7o gidana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ne kushey nena balethikko, qanxa hola. Neeni nam77u kushera to7onna gaanname taman yegetteyssafe, duuxa kushera de7uwa geloy new lo77o.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔ ኩሼይ ኔና ባሌꬂኮ፥ ቃንፃ ሆላ። ኔኒ ናምዑ ኩሼራ ቶዖና ጋናሜ ታማን ዬጌቴይሳፌ፥ ዱፃ ኩሼራ ዴዑዋ ጌሎይ ኔው ሎዖ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ኩሸይ ነና ባለኮ፥ ቃንፃ ሆላ። ኔኒ ናምኡ ኩሸራ ቶኦና ጋናመ ታማን የገተይሳፈ፥ ዱፃ ኩሸራ ደኡዋ ገሎይ ነዉ ሎኦ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne kushey nena balethiko, qanxa hola. Neeni nam7u kushera to7onna gaanname taman yegeteysafe, duuxa kushera de7uwa geloy new lo77o.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ne kushey nena balethikko, qanxa hola. Neeni nam77u kushera to7onna gaanname taman yegetteyssafe, duuxa kushera de7uwa geloy new lo77o.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ እጅህ ብታሰናክልህ ቍረጣት፤ ሁለት እጅ ኖሮህ ወደ ገሃነም ከመሄድ፣ ጕንድሽ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ እጅህ ኃጢአት እንድትሠራ ቢያስትህ ቈርጠህ ጣለው! ሁለት እጅ እያለህ ወደ ገሃነም ከምትጣል ይልቅ ጒንድሽ ሆነህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢድካ እንተ ኣስሓተትካ ቝረፃ፤ ምስ ክልተ ኢድካ [ናብቲ ሓሰኻኡ ዘይመውት፥ ሓዉውን ዘይጠፍእ] ናብ ገሃነመ እሳት ካብ እትድርበስ፥ ቈራፅ ኴንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሕሸካ።
Amharic Tigrinya 2011 ኢድካ እንተ ኣስሐተትካ፡ ቊረጻ። ክልተ ኢድ ኣልዩካ፡ ናብቲ ዘይጠፍእ ሓዊ፡ ሓሰኻኦም ኣብዘይመውት፡ ሓዉውን ኣብ ዘይጠፍእ ገሃነም ካብ እትድርበስ፡ ቊሩጽ ኴንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሔሸካ።