Mark 9:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኡብኡ ድማ ኣቦ እቲ ቘልዓ ጨደረ፡ ብንብዓት ድማ፡ ጐይታይ፡ እኣምን ኣለኹ፡ በለ። ንዘይምእማነይ ሓግዙኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወዲያውም የብላቴናው አባት ጮኾ “አምናለሁ፤ አለማመኔን እርዳው፤” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወዲያውም የብላቴናው አባት ጮኾ። አምናለሁ፤ አለማመኔን እርዳው አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወዲያውኑ የልጁ አባት፥ “አምናለሁ፤ አለማመኔን አይተህ እርዳኝ” በማለት ጮኸ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኤሌካ ናዓ ኣቡ ባሬ ኮሻ ꬎቁ ኦꬂዴ፥ «ታኒ ኣማናይ፤ ሺን ጉጃ ኣማናናዳን፥ ታና ማዳሪኪ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤለካ ናኣ አቡ ባረ ኮሻ ቁ ኦደ፥ “ታን አማናይ፤ ሽን ጉጃ አማናናዳን፥ ታና ማዳርኪ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ellekka na'aa aabbu bare kooshshaa d'ok'k'u ootsiide, «Taani ammanay; shin gujja ammananaadan, taana maaddaarikkii» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ellekka na7aa aabbu bare kooshshaa dhoqqu oothiide, "Taani ammanay; shin gujja ammananaadan, taana maaddaarikkii" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ellekka na7aa aabbu bare kooshshaa dhoqqu oothiide, “Taani ammanay; shin gujja ammananaadan, taana maaddaarikkii” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Naaza aaway heerakka, «Ta ammanays shin ta ammanoy laafa, tana maaddarkkii!» giidi waassides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናዛ ኣዋይ ሄራካ፥ «ታ ኣማናይስ ሺን ታ ኣማኖይ ላፋ፥ ታና ማዳርኪ!» ጊዲ ዋሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ናዛ ኣዋይ ሄራካ “ታ ኣማናይስ ሺን ታ ኣማኖይ ላፋ፥ ታና ማዳሪኪ?” ጊዲ ዋሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Naza aaway herakka “Ta ammanays shin ta amanoy lafa, tanna madarikki” giidi wassidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ellesidi na7aa aaway ba qaala dhoqqu oothidi, “Taani ammanays, shin gujja ammananaada tana maaddarkii” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤሌሲዲ ናዓ ኣዋይ ባ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ «ታኒ ኣማናይስ፥ ሺን ጉጃ ኣማናናዳ ታና ማዳርኪ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤለስድ ናኣ አዋይ ባ ቃላ ቁ ኦድ፥ “ታኒ አማናይስ፥ ሽን ጉጃ አማናናዳ ታና ማዳርክ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ellesidi na7aa aaway ba qaala dhoqu oothidi, “Taani ammanayis, shin guja ammananada tana maaddarki” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ellesidi na7aa aaway ba qaala dhoqqu oothidi, “Taani ammanays, shin gujja ammananaada tana maaddarkii” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወዲያውኑ የልጁ አባት፣ “አምናለሁ፤ አለማመኔን ርዳው!” በማለት ጮኸ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወዲያውኑ የልጁ አባት፥ “ማመንስ አምናለሁ፤ ግን ማመን በሚያቅተኝ ነገር ሁሉ ደግሞ አንተ እርዳኝ!” ብሎ ጮኸ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኣቦ እቲ ቘልዓ፥ “እኣምን እየ፤ ንዘይምእማነይ ርድኣዮ” እናበለ ዓው ኢሉ ድምፂ ኣስምዐ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብኡብኡ ኣቦ እቲ ቘልዓ ዓው ኢሉ፡ ኣእምን፡ ንዘይምእማነይ ደግፎ፡ በለ። |