Mark 9:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ከኣ፡ ክትኣምን እንተ ኽኢልካ፡ ነቲ ዚኣምን ኵሉ ይከኣሎ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስም “ቢቻልህ ትላለህ? ለሚያምን ሁሉ ይቻላል፤” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም። ቢቻልህ ትላለህ፤ ለሚያምን ሁሉ ይቻላል አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም፥ “የሚቻልህ ከሆነ አልህ? ለሚያምን ሰው ሁሉም ነገር ይቻላል” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኣ፥ «ኔኒ ዳንዳዮፔ ጋይ? ኣማኒያ ኣሳው ኡባባይ ዳንዳዬቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ አ፥ “ኔን ዳንዳዮፐ ጋይ? አማንያ አሳዉ ኡባባይ ዳንዳየቴ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi Aa, «Neeni danddayooppe gay? Ammaniyaa asaw ubbabay danddayettee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi A, "Neeni danddayooppe gay? Ammaniyaa asaw ubbabay danddayettee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi A, “Neeni danddayooppe gay? Ammaniyaa asaw ubbabay danddayettee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi qasse, « ‹Nees dandayettiko› gay? Ammanizaades wurikka dandayettees» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ቃሴ፥ « ‹ኔስ ዳንዳዬቲኮ› ጋይ? ኣማኒዛዴስ ዉሪካ ዳንዳዬቴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ቃሴ “ ‘ኔስ ዳንዳዬቲኮ’ ጋይ? ኣማኒዛዴስ ዉሪካ ዳንዳዬቴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusay qasse “Ness danda7etikko gay? Aamanizadees wurikka danda7etess” gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi iya, “ ‘Neeni dandda7ikko gay?’ Ammaniya oodeskka ubbabay dandda7ettees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኢያ፥ « ‹ኔኒ ዳንዳዒኮ ጋይ?› ኣማኒያ ኦዴስካ ኡባባይ ዳንዳዔቴስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ እያ፥ “ ‘ኔኒ ዳንዳእኮ ጋይ?’ አማንያ ኦደስካ ኡባባይ ዳንዳኤቴስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi iya, “ ‘Neeni danda7iko gay?’ Ammaniya oodeska ubbabay danda7etees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi iya, “ ‘Neeni dandda7ikko gay?’ Ammaniya ooddeskka ubbabay dandda7ettees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም፣ “የሚቻልህ ከሆነ አልህ? ለሚያምን ሰው ሁሉም ነገር ይቻላል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም “ብትችል” ትላለህን? “ለሚያምን ሰው ሁሉ ነገር ይቻላል!” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ “ ‘ትኽእል እንተ ዄንካዶ ትብል ኣለኻ?’ ንዝኣምን ኵሉ ይከኣል እዩ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ከኣ፡ እትኽእል እንተ ኼንካ፡ ትብል ኣሎኻ። ንዚኣምን ኲሉ ይክኣል እዩ፡ በሎ።