Mark 9:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድሕሪ ሽዱሽተ መዓልቲ ድማ የሱስ ንጴጥሮስን ያእቆብን ንዮሃንስን ሒዙ ንበይኖም ኣብ በሪኽ ከረን መሪሕዎም፡ ኣብ ቅድሚኦም ድማ ተለወጠ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስንና ያዕቆብን ዮሐንስንም ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን አወጣቸው። በፊታቸውም ተለወጠ፤ ልብሱም አንጸባረቀ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስንና ያዕቆብን ዮሐንስንም ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን አወጣቸው። በፊታቸውም ተለወጠ፥ ልብሱም አንጸባረቀ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከስድስት ቀን በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስን፥ ያዕቆብንና ዮሐንስን አስከትሎ ወደ አንድ ረጅም ተራራ ይዟአቸው ወጣ፤ ብቻቸውንም ነበሩ፤ በፊታቸውም ተለወጠ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኡሱፑን ጋላሳፔ ጉዪያን፥ ባሬናና ጴፂሮሳ፥ ያዪቆባኔ ዮሃኒሳ ኣኪዴ፥ ኡንቱንቱ ፃላላ ዎልቃማ ዴሪያ ቦላ ኬሴዳ፤ ኡንቱንቱ ሲንꬃን ላሜቴዳ፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኡሱፑን ጋላሳፐ ጉይያን፥ ባረናና ጰጽሮሳ፥ ያቆባነ ዮሃንሳ አኪደ፥ ኡንቱንቱ ጻላላ ዎልቃማ ደርያ ቦላ ከሴዳ፤ ኡንቱንቱ ስንን ላመቴዳ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi usuppun gallassaappe guyyiyaan, barenanna P'es'iroosa, Yaak'oobanne Yohaannisa akkiide, unttunttu s'alalaa wolk'k'aama deriyaa bolla kesseedda; unttunttu sintsaan laametteedda;
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi usuppun gallassaappe guyyiyan, barenanna Phexiroosa, Yayiqoobanne Yohaannisa akkiide, unttunttu xalalaa wolqqaama deriyaa bolla kesseedda; unttunttu sinthaan laametteedda;
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi usuppun gallassaappe guyyiyan, barenanna Phexiroosa, Yayiqoobanne Yohaannisa akkiide, unttunttu xalalaa wolqqaama deriyaa bolla kesseedda; unttunttu sinthaan laametteedda;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Usuppun gallassafe guye Yesusi Phexroosa, Yaaqoobenne Yohannisa banara kaaleththi ekkidi issi gita zuma bolla kezides. Istti barkka dishin istta sinththan iza medhay laametti wodhdhides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኡሱፑን ጋላሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ጴጽሮሳ፥ ያቆቤኔ ዮሃኒሳ ባናራ ካሌ ኤኪዲ ኢሲ ጊታ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ። ኢስቲ ባርካ ዲሺን ኢስታ ሲንን ኢዛ ሜይ ላሜቲ ዎዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኡሱፑን ጋላሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ጴፅሮሳ ያቆቤኔ ዮሃኒሳ ባናራ ካሌꬂ ኤኪዲ ኢሲ ጊታ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ። ኢስቲ ባርካ ዲሺን ኢስታ ሲንꬃን ኢዛ ሜꬋይ ላሜቲ ዎꬊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Usupun galassafe guye Yesusay Phixirosa Yaqobbene Yanisa benara kalethi ekkidi issi giitta zumma bolla kezidees. Issti berkka dishin issta sinthan iza medhay lammeti wodhides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi usuppun gallasappe guye, baara Phexiroosa, Yayqoobanne Yohaannisa ekkidi, entta xalaala gita deriya bolla kessidi entta sinthan laamettis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኡሱፑን ጋላሳፔ ጉዬ፥ ባራ ጴፂሮሳ፥ ያይቆባኔ ዮሃኒሳ ኤኪዲ፥ ኤንታ ፃላላ ጊታ ዴሪያ ቦላ ኬሲዲ ኤንታ ሲንꬃን ላሜቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኡሱፑን ጋላሳፐ ጉየ፥ ባራ ጰፅሮሳ፥ ያይቆባነ ዮሃንሳ ኤክድ፥ ኤንታ ፃላላ ግታ ዙማ ቦላ ከስድ ኤንታ ስንን ላመትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi usupun gallasape guye, baara Phexroosa, Yayqoobanne Yohaanisa ekidi, enta xalaala gita zuma bolla kessidi enta sinthan laametis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi usuppun gallasappe guye, baara Phexiroosa, Yayqoobanne Yohaannisa ekkidi, entta xalaala gita deriya bolla kessidi entta sinthan laamettis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከስድስት ቀን በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስን፣ ያዕቆብንና ዮሐንስን አስከትሎ ወደ አንድ ረዥም ተራራ ይዟቸው ወጣ፤ ብቻቸውንም ነበሩ፤ በፊታቸውም ተለወጠ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስን፥ ያዕቆብንና ዮሐንስን ብቻ አስከትሎ ወደ ከፍተኛ ተራራ ላይ ወጣ፤ በፊታቸውም መልኩ ተለወጠ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪ ሽዱሽተ መዓልቲ ኸዓ፥ ኢየሱስ ንጴጥሮስን ያእቆብን ዮሃንስን፥ ንበይናቶም ወሲዱ ናብ ነዊሕ እምባ ኣደየቦም፤ ኣብ ቅድሚኣቶምውን ትርኢቱ ተለወጠ።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕሪ ሹድሽተ መዓልቲ ኸኣ የሱስ ንጴጥሮስን ያእቆብን ዮሃንስን ወሲዱ፡ ንበይኖም ናብ ነዊሕ ከረን ኣደየቦም፡ ኣብ ቅድሚኦምውን ተለወጠ።