Mark 9:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኡብኡ ኵሎም ህዝቢ ምስ ረኣይዎ፡ ኣዝዮም ተገረሙ፡ ናብኡ እናጐየዩ ድማ ሰላም በሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወዲያውም ሕዝቡ ሁሉ ባዩት ጊዜ ደነገጡ፤ ወደ እርሱም ሮጠው እጅ ነሡት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወዲያውም ሕዝቡ ሁሉ ባዩት ጊዜ ደነገጡ፥ ወደ እርሱም ሮጠው እጅ ነሡት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕዝቡ ሁሉ ሲያዩት ወዲያው ተደንቀው እጅ ሊነሡት ወደ እርሱ ሮጡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ጮራ ኣሳይ ዬሱሳ ቤዔዳ ዎዴ ማላሌቲ ዳጋሚዴ፥ ኤሌካ ኣኮ ዎፂ ዪዴ፥ ኣ ሳሮቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ጮራ አሳይ የሱሳ በኤዳ ዎደ ማላለት ዳጋሚደ፥ ኤለካ አኮ ዎጽ ዪደ፥ አ ሳሮቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He c'ora Asay Yesuusa be'eedda wode maalaletti dagammiide, ellekka aakko wos's'i yiide, Aa saroteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He cora asay Yesuusa be7eedda wode maalaletti dagammiide, ellekka aakko woxxi yiide, A saroteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He cora asay Yesuusa be7eedda wode maalaletti dagammiide, ellekka aakko woxxi yiide, A saroteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Derey iza demmida mala malalettidi sarokkanaas izakko woxxides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዴሬይ ኢዛ ዴሚዳ ማላ ማላሌቲዲ ሳሮካናስ ኢዛኮ ዎጺዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዴሬይ ኢዛ ዴሚዳ ማላ ማላሌቲዲ ሳሮካናስ ኢዛኮ ዎፂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Derey iza demida mala malaletidi sarotana izakko woxidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He daro asay Yesuusa be7ida wode malaalettidi, ellesidi iyaakko woxxi yidi, iya sarothidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ዳሮ ኣሳይ ዬሱሳ ቤዒዳ ዎዴ ማላሌቲዲ፥ ኤሌሲዲ ኢያኮ ዎፂ ዪዲ፥ ኢያ ሳሮꬂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዳሮ አሳይ የሱሳ በእዳ ዎደ ማላለትድ፥ ኤለስድ እያኮ ዎፅ ይድ፥ እያ ሳሮዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He daro asay Yesuusa be7ida wode malaaletidi, ellesidi iyako woxi yidi, iya sarothidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He daro asay Yesuusa be7ida wode malaalettidi, ellesidi iyaakko woxxi yidi, iya sarothidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕዝቡ ሁሉ ሲያዩት ወዲያው ተደንቀው እጅ ሊነሡት ወደ እርሱ ሮጡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕዝቡም ሁሉ ኢየሱስን ባዩት ጊዜ በመገረም ተደናገጡ፤ ወደ እርሱም ሮጠው እጅ ነሡት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ እቶም ህዝቢ ምስ ረአይዎ ደንገፁ፤ ናብኡ ጐይዮም ከዓ ኢድ ነስኡሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ እቶም ህዝቢ ምስ ረኣይዎ፡ ሰምበዱ፡ ናብኡ ጐይዮም ከኣ ሰላም በልዎ። |