Mark 8:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ህዝቢ ድማ ኣብ መሬት ኪቕመጡ ኣዘዞም። ነቲ ሾብዓተ እንጌራ ወሲዱ ድማ ኣመስጊኑ ቆሪሱ ንደቀ መዛሙርቱ ኣብ ቅድሚኦም ከቐምጦም ሃቦም፤ ኣብ ቅድሚ እቲ ህዝቢ ድማ ቀረቡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም በምድር እንዲቀመጡ አዘዘ። ሰባቱንም እንጀራ ይዞ አመሰገነ፤ ቈርሶም እንዲያቀርቡላቸው ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፤ ለሕዝቡም አቀረቡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕዝቡም በምድር እንዲቀመጡ አዘዘ። ሰባቱንም እንጀራ ይዞ አመሰገነ፥ ቈርሶም እንዲያቀርቡላቸው ለደቀ መዛሙርቱ ሰጠ፥ ለሕዝቡም አቀረቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም፥ መሬት ላይ እንዲቀመጡ ሕዝቡን አዘዘ፤ ሰባቱን እንጀራ ይዞ ካመሰገነ በኋላ ቆርሶ ለሰዎቹ እንዲያድሉ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጣቸው፤ እነርሱም ለሕዝቡ አደሉት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ኣሳ፥ «ሳዓን ኡቲቴ» ያጊዴ ኣዛዜዳ፤ ቃሲ ላፑ ዳቡዋ ኣኪዴ፥ ፆሳ ጋላቴዳ፤ ሄ ዳቡዋ ሜንꬂዴ፥ ኣሳው ጊሻና ማላ፥ ባሬና ካሊያዋንቶ ኢሜዳ። ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ሄ ጮራ ኣሳሲ ጊሼዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ አሳ፥ “ሳኣን ኡትተ” ያጊደ አዛዜዳ፤ ቃይ ላፑ ዳቡዋ አኪደ፥ ጾሳ ጋላቴዳ፤ ሄ ዳቡዋ መንደ፥ አሳዉ ግሻና ማላ፥ ባረና ካልያዋንቶ እሜዳ። የሱሳ ካልያዋንቱ ሄ ጮራ አሳዉ ግሼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi asaa, «Sa'aan uttite» yaagiide azazeedda; k'ay laappu daabbuwaa akkiide, S'oossaa galateedda; he daabbuwaa mentsiide, asaw gishana mala, barena kaalliyaawanttoo immeedda. Yesuusa kaalliyaawanttu he c'ora asaw gisheeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi asaa, "Sa7aan uttite" yaagiide azazeedda; qassi laappu daabbuuwaa akkiide, Xoossaa galateedda; he daabbuwaa menthiide, asaw gishana mala, barena kaalliyaawanttoo immeedda. Yesuusa kaalliyaawanttu he cora asaassi gisheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi asaa, “Sa7aan uttite” yaagiide azazeedda; qassi laappu daabbuuwaa akkiide, Xoossaa galateedda; he daabbuwaa menthiide, asaw gishana mala, barena kaalliyaawanttoo immeedda. Yesuusa kaalliyaawanttu he cora asaassi gisheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka asay gaden uttana mala azazides; laappun ukeththaa ba kushen oykki galatidinne menththidi asaas gishechchana mala bana kaallizaytas immiin isttika derezas gishida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ኣሳይ ጋዴን ኡታና ማላ ኣዛዚዴስ፤ ላፑን ኡኬ ባ ኩሼን ኦይኪ ጋላቲዲኔ ሜንዲ ኣሳስ ጊሼቻና ማላ ባና ካሊዛይታስ ኢሚን ኢስቲካ ዴሬዛስ ጊሺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ኣሳይ ጋዴን ኡታና ማላ ኣዛዚዴስ፤ ላፑን ኡኬꬃ ባ ኩሼን ኦይኪ ጋላቲዲኔ ሜንꬂዲ ኣሳስ ጊሼቻና ማላ ባና ካሊዛይታስ ኢሚን ኢስቲካ ዴሬዛስ ጊሺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka asay gadde bolla utana mala azazides; lappun uketha ba kushen oykidi galtidinne menthidi asas gishechanamala bena kalizaytas immin istika derezas gishida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi asay sa7an uttana mela kiittis. Yaatidi, laappun uythaa ekkidi Xoossaa galati simmidi he uythaa menthidi, asaas gishana mela ba tamaaretas immis. Iya tamaareti asaas gishidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ኣሳይ ሳዓን ኡታና ሜላ ኪቲስ። ያቲዲ፥ ላፑን ኡይꬃ ኤኪዲ ፆሳ ጋላቲ ሲሚዲ ሄ ኡይꬃ ሜንꬂዲ፥ ኣሳስ ጊሻና ሜላ ባ ታማሬታስ ኢሚስ። ኢያ ታማሬቲ ኣሳስ ጊሺዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ አሳይ ሳአን ኡታና መላ ኪትስ። ያትድ፥ ላፑን ኡይ ኤክድ ፆሳ ጋላት ስሚድ ሄ ኡይ መንድ፥ አሳስ ግሻና መላ ባ ታማረታስ እሚስ። እያ ታማረት አሳስ ግሽዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi asay sa7an uttana mela kiittis. Yaatidi, laapun uythaa ekidi Xoossaa galati simmidi he uythaa menthidi, asaas gishana mela ba tamaaretas immis. Iya tamaareti asaas gishidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi asay sa7an uttana mela kiittis. Yaatidi, laappun uythaa ekkidi Xoossaa galati simmidi he uythaa menthidi, asaas gishana mela ba tamaaretas immis. Iya tamaareti asaas gishidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም፣ መሬት ላይ እንዲቀመጡ ሕዝቡን አዘዘ፤ ሰባቱን እንጀራ ይዞ ካመሰገነ በኋላ ቈርሶ ለሰዎቹ እንዲያድሉ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጣቸው፤ እነርሱም ለሕዝቡ ዐደሉት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱም በመሬት ላይ እንዲቀመጡ ሕዝቡን አዘዘ፤ ሰባቱንም እንጀራ ይዞ እግዚአብሔርን አመሰገነ፤ ቈርሶም ለሕዝቡ እንዲያቀርቡ ለደቀ መዛሙርቱ ሰጣቸው፤ እነርሱም ለሕዝቡ አቀረቡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቶም ህዝቢ ኣብ ምድሪ ኽቕመጡ ኣዘዞም፤ ነተን ሸውዓተ እንጀራ ሒዙ ኣመስጊኑ ቘረሰ፤ ንደቀ መዛሙርቱ ድማ ኸቕርቡሎም ሃቦም፤ ንሳቶም ከዓ ነቶም ህዝቢ ኣቕረቡሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቶም ህዝቢ ኸኣ ኣብ ምድሪ ኪቕመጡ ኣዘዞም። እተን ሾብዓተ እንጌራ ወሲዱ ኣመስጊኑ ቘረሰ፡ ንደቀ መዛሙርቱ ኸኣ ኪቕርብሎም ሀቦም። ነቶም ህዝቢ ድማ ቐረቡሎም። |