Mark 8:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ ቤቱ ድማ ሰደዶ እሞ፡ ናብ ከተማ ኣይትእቶ፡ እዚ ድማ ኣብታ ከተማ ንዝኾነ ሰብ ኣይትነግሮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ቤቱም ሰደደውና “ወደ መንደሩ አትግባ፤ በመንደሩም ለማንም አንዳች አትናገር፤” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ቤቱም ሰደደውና። ወደ መንደሩ አትግባ በመንደሩም ለማንም አንዳች አትናገር አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚያም፥ “ወደ መንደሩ አትግባ በመንደሩም ለማንም አትናገር” ብሎ ወደ ቤቱ ላከው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ቢታኒያ፥ «ሄራ ጌሎፓ» ያጊ ኣ ሶይ ዬዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ብታንያ፥ “ሄራ ገሎፓ” ያግ አ ሶይ የዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi bitaniyaa, «Heeraa geloppa» yaagi Aa soy yeddeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi bitaniyaa, "Heeraa geloppa" yaagi A soy yeddeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi bitaniyaa, “Heeraa geloppa” yaagi A soy yeddeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasse, «Ha gutata giddo geloppanne oonaska yootoppa» giidi iza gede izaso yeddides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴ፥ «ሃ ጉታታ ጊዶ ጌሎፓኔ ኦናስካ ዮቶፓ» ጊዲ ኢዛ ጌዴ ኢዛሶ ዬዲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴ “ሃ ጉታታ ጊዶ ጌሎፓኔ ኦናስካ ዮቶፓ” ጊዲ ኢዛ ጌዴ ኢዛሶ ዬዲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qasse “ha gutata gido geloppanne oonasikka yotoppa” gidi iza gede izaso yedidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi addiyako, “Ne soo ba, shin gutaa geloppa” yaagidi kiittis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኣዲያኮ፥ «ኔ ሶ ባ፥ ሺን ጉታ ጌሎፓ» ያጊዲ ኪቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ አድያኮ፥ “ነ ሶ ባ፥ ሽን ጉታ ገሎፓ” ያግድ ኪትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi addiyako, “Ne soo ba, shin gutaa gelopa” yaagidi kiittis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi addiyako, “Ne soo ba, shin gutaa geloppa” yaagidi kiittis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም፣ “ወደ መንደሩ አትግባ! በመንደሩም ለማንም አትናገር ” ብሎ ወደ ቤቱ ሰደደው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚያም በኋላ ኢየሱስ “ወደ መንደሩ አትግባ፤” ብሎ ወደ ቤቱ እንዲሄድ አሰናበተው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ከዓ “ናብ ዓዲ ኣይትእቶ፤ ኣብ ከተማ ድማ ንሓደ እኳ ኣይትንገር” ኢሉ ናብ ገዛኡ ሰደዶ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ከኣ፡ ናብ ዕዲ ኣይትእቶ፡ ኢሉ ናብ ቤቱ ሰደዶ።