Mark 8:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ነዚ ምስ ፈለጠ፡ እንጌራ ስለ ዘይብልኩም፡ ስለምንታይ ትካትዑ፧ ገና ኣይተረድኣካን ኣይተረድኣካን ዲኻ? ክሳብ ሕጂ ልብኻ ኣትሪርካ ዲኻ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስም አውቆ እንዲህ አላቸው “እንጀራ ስለሌላችሁ ስለ ምን ትነጋገራላችሁ? ገና አልተመለከታችሁምን? አላስተዋላችሁምን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም አውቆ እንዲህ አላቸው። እንጀራ ስለሌላችሁ ስለ ምን ትነጋገራላችሁ? ገና አልተመለከታችሁምን? አላስተዋላችሁምን?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም ሐሳባቸውን ዐውቆ፥ እንዲህ አላቸው፤ “እንጀራ ስለሌለን ነው በማለት ምን ያነጋግራችኋል? አሁንም አታስተውሉምን? ልብ አትሉምን? ወይስ ልባችሁ ደንድኗል?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኡንቱንቱ ጊያዋ ኤሪዴ፥ «ሂንቴንቶ ዳቡ ባዪናዋ ኣዪሲ ሃሳዪቴ? ሃዒ ጋካናው ሂንቴው ጌሌኔ? ዎይ ኣኬኪኪቴ? ሂንቴ ዎዛናይ ጆሌዴ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኡንቱንቱ ግያዋ ኤሪደ፥ “ህንተንቶ ዳቡ ባይናዋ አያዉ ሃሳዪቴ? ሀእ ጋካናዉ ህንተዉ ገለኔ? ዎይ አኬክክቴ? ህንተ ዎዛናይ ጆሌዴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi unttunttu giyaawaa eriide, «Hinttenttoo daabbuu bayinnawaa ayaw haasayiitee? Ha"i gakkanaw hinttew gelennee? Woy akeekikkitee? Hintte wozanay jolleeddee?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi unttunttu giyaawaa eriide, "Hinttenttoo daabbuu bayinnawaa ayissi haasayiitee? Ha77i gakkanaw hinttew gelennee? Woy akeekikkitee? Hintte wozanay jolleeddee?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi unttunttu giyaawaa eriide, “Hinttenttoo daabbuu bayinnawaa ayissi haasayiitee? Ha77i gakkanaw hinttew gelennee? Woy akeekikkitee? Hintte wozanay jolleeddee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasse Yesusi istta qofaa eridi, «Nuus kaththi baynda gishshas gaasa giidi intte giddon aazas haasayetteetii? Ha7ikka yuushshi qoppeketii? Wozinankka woththekeetii? Woykko intte wozinay shuchchatidee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴ ዬሱሲ ኢስታ ቆፋ ኤሪዲ፥ «ኑስ ካ ባይንዳ ጊሻስ ጋሳ ጊዲ ኢንቴ ጊዶን ኣዛስ ሃሳዬቴቲ? ሃኢካ ዩሺ ቆፔኬቲ? ዎዚናንካ ዎኬቲ? ዎይኮ ኢንቴ ዎዚናይ ሹቻቲዴ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴ ዬሱሲ ኢስታ ቆፋ ኤሪዲ “ኑስ ካꬂ ባይንዳ ጊሽ ጋሳ ጊዲ ኢንቴ ጊዶን ኣዛስ ሃሳዬቴቲ? ሃዒካ ዩሺ ቆፔኬቲ? ዎዝናንካ ዎꬄኬቲ? ዎይኮ ኢንቴ ዎዝናይ ሹቻቲዴ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qasse Yesusay issta qofa eridi <Nuss kathi baynda gish gasa> gidi inte garsan aazas hasa7eteti? Ha7ikka yushi qopeketi? Wozinanka wotheketi? woykko inte wozinay mumidee?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi entti geyssa eridi enttako, “Hinttew uythi baynna gisho ays odetteetii? Ha77ika erekketii? Woykko akeekekketii? Hintte wozanay doccidee?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንቲ ጌይሳ ኤሪዲ ኤንታኮ፥ «ሂንቴው ኡይꬂ ባይና ጊሾ ኣይስ ኦዴቴቲ? ሃዒካ ኤሬኬቲ? ዎይኮ ኣኬኬኬቲ? ሂንቴ ዎዛናይ ዶጪዴ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንቲ ገይሳ ኤርድ ኤንታኮ፥ “ህንተዉ ኡይ ባይና ግሾ አይስ ኦደቴቲ? ሀእካ ኤረከቲ? ዎይኮ አኬከከቲ? ህንተ ዎዛናይ ዶጭዴ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi enti geysa eridi entako, “Hintew uythi bayna gisho ayis odeteetii? Ha77ika ereketii? Woyko akeekeketii? Hinte wozanay doccidee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi entti geyssa eridi enttako, “Hinttew uythi baynna gisho ays odetteetii? Ha77ika erekketii? Woykko akeekekketii? Hintte wozanay doccidee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም ሐሳባቸውን ዐውቆ፣ እንዲህ አላቸው፤ “እንጀራ ስለሌለን ነው በማለት ምን ያነጋግራችኋል? አሁንም አታስተውሉምን? ልብስ አትሉምን? ወይስ ልባችሁ ደንድኗል?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም ይህንኑ ሐሳባቸውን ዐውቆ እንዲህ አላቸው፦ “እንጀራ ስለሌለን ነው ብላችሁ ስለምን ታስባላችሁ? ገና ምንም የማታስተውሉና የማይገባችሁ ናችሁን? ልባችሁስ ገና እንደ ደነዘዘ ነውን?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ ፈሊጡ፦ “ስለ ምንታይ እንጀራ ብዘይ ምሓዝኩም፥ ንስንሳትኩም ትዘራረቡ? ገናዶ ኣይተረድአኩምን እዩ? ወይ ኣይተስተውዕሉን ዲኹም? ልብኹምከ ደንዚዙ ድዩ?
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ድማ ፈሊጡ በሎም፡ ንምንታይ እንጌራ ስለ ዘይምህላውኩም ትሐስቡ፧ ገናዶ ኣይትፈልጡን ወይስ ኣይተስተውዕሉን ኢኹም፧ ልብኹምዶ ድፉን እዩ፧