Mark 8:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በተን ህዝቢ ኣዝዩ ብዙሕን ዝብላዕ ዘይነበረን ዘመን እቲ፡ የሱስ ንደቀ መዛሙርቱ ጸዊዑ በሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚያ ወራት ደግሞ ብዙ ሕዝብ ነበረ፤ የሚበሉትም ስለሌላቸው ደቀ መዛሙርቱን ጠርቶ
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያ ወራት ደግሞ ብዙ ሕዝብ ነበረ የሚበሉትም ስለሌላቸው ደቀ መዛሙርቱን ጠርቶ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያን ጊዜ፥ እንደገና ብዙ ሕዝብ ተሰበሰበ። የሚበሉት ምንም ምግብ ስላልነበራቸው ደቀ መዛሙርቱን ወደ እርሱ ጠርቶ፥ እንዲህ አላቸው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዎዴ፥ ጮራ ኣሳይ ቃሲ ዬሱሳኮ ሺቄዳ፤ ኣሳው ሚያባይ ꬋዪና፥ ዬሱሲ ባሬና ካሊያዋንታ ባሬኮ ፄሲዴ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎደ፥ ጮራ አሳይ ቃይ የሱሳኮ ሺቄዳ፤ አሳዉ ምያባይ ይና፥ የሱስ ባረና ካልያዋንታ ባረኮ ጼሲደ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wode, c'ora Asay k'ay Yesuusakko shiik'eedda; asaw miyaabay d'ayina, Yesuusi barena kaalliyaawantta barekko s'eesiide,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewode, cora asay qassi Yesuusakko shiiqeedda; asaw miyaabay dhayina, Yesuusi barena kaalliyaawantta barekko xeesiide,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewode, cora asay qassi Yesuusakko shiiqeedda; asaw miyaabay dhayina, Yesuusi barena kaalliyaawantta barekko xeesiide,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode qasse daro asi shiiqides. Shiiqida asaas miza kaththi baynda gishshas Yesusi bana kaallizayta xeygidi,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ቃሴ ዳሮ ኣሲ ሺቂዴስ። ሺቂዳ ኣሳስ ሚዛ ካ ባይንዳ ጊሻስ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታ ጼይጊዲ፥
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ቃሴ ዳሮ ኣሲ ሺቂዴስ። ሺቂዳ ኣሳስ ሚዛ ካꬂ ባይንዳ ጊሽ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታ ፄይጊዲ፥
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode qasse daro assi shiqides, shiqida asas miza kathi baynda gish Yesusay bena kalizayta xeygidi hizgidees;
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Guutha wodeppe guye, daro asay Yesuusakko shiiqidosona. Asaas miyabay dhayin Yesuusi ba tamaareta baakko xeegidi,
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጉꬃ ዎዴፔ ጉዬ፥ ዳሮ ኣሳይ ዬሱሳኮ ሺቂዶሶና። ኣሳስ ሚያባይ ꬋዪን ዬሱሲ ባ ታማሬታ ባኮ ፄጊዲ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጉ ዎደፐ ጉየ፥ ዳሮ አሳይ የሱሳኮ ሺቅዶሶና። አሳስ ምያባይ ይን የሱሲ ባ ታማረታ ባኮ ፄግድ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Guutha wodepe guye, daro asay Yesuusako shiiqidosona. Asaas miyabay dhayin Yesuusi ba tamaareta baako xeegidi,
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Guutha wodeppe guye, daro asay Yesuusakko shiiqidosona. Asaas miyabay dhayin Yesuusi ba tamaareta baakko xeegidi,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያን ጊዜ፣ እንደ ገና ብዙ ሕዝብ ተሰበሰበ። የሚበሉት ምንም ምግብ ስላልነበራቸው ደቀ መዛሙርቱን ወደ እርሱ ጠርቶ፣ እንዲህ አላቸው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ሰሞን እንደገና ብዙ ሰዎች ተሰበሰቡ፤ የሚበሉትም አልነበራቸውም፤ ስለዚህ ኢየሱስ ደቀ መዛሙርቱን ጠርቶ እንዲህ አላቸው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በቲ ቕነ እቱይ ብዙሕ ህዝቢ መሊሱ ተኣከበ፤ ዝብላዕ ግና ኣይነበሮምን እሞ፥ ኢየሱስ ነቶም ደቀ መዛሙርቱ ፀዊዑ፦
Amharic Tigrinya 2011 በቲ ቕነ እቲ ኸም ብሓድሽ ብዙሕ ህዝቢ ምስ ተኣከበ፡ ዚብላዕ ኣይነበሮምን እሞ፡ ነቶም ደቀ መዛሙርቱ ጸዊዑ፡