Mark 7:34 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ•αˆ± α‹΅αˆ› αŠ“α‰₯ αˆ°αˆ›α‹­ αŒ αˆ˜α‰°α‘ αˆ΅α‰• αŠ’αˆ‰ α‹΅αˆ›α‘ αŠ€α‹α‰³α‘ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠ­α‰α‰΅!
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‹ˆα‹° αˆ°αˆ›α‹­αˆ αŠ αˆ»α‰…α‰¦ αŠ α‹­α‰Ά α‰ƒα‰°α‰°αŠ“ β€œαŠ€αα‰³αˆ…β€ αŠ αˆˆα‹α€ αŠ₯ርሱም β€œα‰°αŠ¨αˆα‰΅β€ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠα‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹ˆα‹° αˆ°αˆ›α‹­αˆ αŠ αˆ»α‰…α‰¦ αŠ α‹­α‰Ά α‰ƒα‰°α‰°αŠ“α’ αŠ€αα‰³αˆ… αŠ αˆˆα‹α₯ αŠ₯ርሱም α‰°αŠ¨αˆα‰΅ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠα‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‹ˆα‹° αˆ°αˆ›α‹­αˆ α‰°αˆ˜αˆαŠ­α‰Ά α‰ƒα‰°α‰°αŠ“α₯ β€œαŠ€α‹α‰³αˆ…β€ αŠ αˆˆα‹α€ α‹­αŠΈα‹αˆα₯ β€œα‰°αŠ¨αˆα‰΅β€ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠα‹α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) αˆ³αˆ‰α‹‹ ፑዴ α„αˆŠα‹΄α₯ α‰ΆαŠͺ αˆΌαˆα’α‹΄α₯ Β«αŠ€αα‰³αˆ‚Β» α‹«αŒŒα‹³α€ αˆ„α‹‹ αŒŠα‹«α‹Œ ዢዬታ αŒŠα‹«α‹‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆ³αˆ‰α‹‹ ፑደ αŒΌαˆŠα‹°α₯ α‰ΆαŠ­ αˆΈαˆα’α‹°α₯ β€œαŠ€αα‰³αˆ…β€ α‹«αŒŒα‹³α€ αˆ„α‹‹ αŒα‹«α‹Œ ዢየታ αŒα‹«α‹‹α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Saluwaa pude s'eelliide, tookki shemppiide, Β«EftahiΒ» yaageedda; hewaa giyaawe dooyetta giyaawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Saluwaa pude xeelliide, tookki shemppiide, "Eftahi" yaageedda; hewaa giyaawe dooyetta giyaawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Saluwaa pude xeelliide, tookki shemppiide, β€œEftahi” yaageedda; hewaa giyaawe dooyetta giyaawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Pude salo xeellidinne tookki shempidi, Β«EftaΒ» gides. Hessika, Β«PogettaΒ» guussa.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) ፑዴ ሳሎ αŒΌαˆŠα‹²αŠ” α‰ΆαŠͺ αˆΌαˆα’α‹²α₯ Β«αŠ€αα‰³Β» αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αˆ„αˆ²αŠ«α₯ Β«α–αŒŒα‰³Β» αŒ‰αˆ³α’
Amharic Gamo 2011 New Testament ፑዴ ሳሎ α„αˆŠα‹²αŠ” α‰ΆαŠͺ αˆΌαˆα’α‹² β€œαŠ€αŠα‰³β€ αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αˆ„αˆ²αŠ« β€œα–αŒŒα‰³β€ αŒ‰αˆ³α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Pudde salo xelidine tokki shempidi β€œEfata” gides. Hesikka β€œPogetta” gussa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Salo pude xeellidi, tooki shemppidi, β€œEftah” gis. Birshshethaykka β€œDooyetta” guussu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) ሳሎ ፑዴ α„αˆŠα‹²α₯ α‰ΆαŠͺ αˆΌαˆα’α‹²α₯ Β«αŠ€αα‰³αˆ…Β» ጊሡፒ α‰’αˆ­αˆΌκ¬ƒα‹­αŠ« «ዢዬታ» αŒ‰αˆ±α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) ሳሎ ፑደ α„αˆα‹΅α₯ α‰ΆαŠ­ αˆΈαˆα•α‹΅α₯ β€œαŠ€αα‰³αˆ…β€ ግሡፒ α‰₯αˆ­αˆΈξˆ³α‹­αŠ« β€œα‹Άα‹¨α‰³β€ αŒ‰αˆ±α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Salo pude xeellidi, tooki shempidi, β€œEftah” gis. Birshethayka β€œDooyeta” guussu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Salo pude xeellidi, tooki shemppidi, β€œEftah” gis. Birshshethaykka β€œDooyetta” guussu.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‹ˆα‹° αˆ°αˆ›α‹­αˆ α‰°αˆ˜αˆαŠ­α‰Ά α‰ƒα‰°α‰°αŠ“α£ β€œαŠ€αα‰³αˆ…!” αŠ αˆˆα‹α€ α‹­αŠΈα‹αˆα£ β€œα‰°αŠ¨αˆα‰΅β€ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠα‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‹ˆα‹° αˆ°αˆ›α‹­αˆ αŠ αˆ»α‰…α‰¦ αŠ α‹­α‰Ά α‰ƒα‰°α‰°αŠ“ αˆ°α‹α‹¨α‹αŠ• β€œαŠ€αα‰³αˆ…!” αŠ αˆˆα‹α€ αα‰Ία‹αˆ β€œα‰°αŠ¨αˆα‰΅!” αˆ›αˆˆα‰΅ αŠα‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ“α‰₯ αˆ°αˆ›α‹­ α‰ˆαˆ‹αˆ• αŠ’αˆ‰α₯ α‰₯αˆ­αˆ…αˆ«αˆ€ αŠ£α‰°αŠ•αŠαˆ± αŠΈα‹“ β€œαŠ€αα‰³αˆ•!” α‰ αˆˆα€ αŠ•αˆ±α‹αŠ• β€œα‰°αŠΈαˆα‰΅β€ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠ₯ዩፒ
Amharic Tigrinya 2011 αŠ“α‰₯ αˆ°αˆ›α‹­ α‰ŠαˆŠαˆ• αŠ’αˆ‰ αŠ£α‰°αŠ•αŠαˆ± ኸኣፑ αŠ€α‹α‰³α‘ α‰ αˆŽα’ αŠ₯α‹šα‘ α‰°αŠΈαŠ α‰΅α‘ αˆ›αˆˆα‰΅ αŠ₯ዩፒ