Mark 7:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ጸማምን ኣብ ዘረባኡ ዕንቅፋት ዘለዎን ድማ ናብኡ ኣምጽእዎ። ኢዱ ኣብ ልዕሊኡ ከንብር ድማ ይልምኑዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደንቆሮና ኰልታፋም የሆነ ሰው ወደ እርሱ አመጡ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደንቆሮና ኰልታፋም የሆነ ሰው ወደ እርሱ አመጡ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያም ሰዎች ደንቆሮና ዲዳ የሆነ አንድ ሰው ወደ እርሱ አመጡ፤ እጁንም እንዲጭንበት ለመኑት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣሳይ ቱሌኔ ዱዴ ጊዴዳ ቢታኒያ ዬሱሳኮ ኣሂዴ፥ ባሬ ኩሺያ ኣ ቦላን ዎꬃና ማላ፥ ዬሱሳ ዎሴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ ቱለነ ዱደ ግዴዳ ብታንያ የሱሳኮ አሂደ፥ ባረ ኩሽያ አ ቦላን ዎና ማላ፥ የሱሳ ዎሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay tullenne duude gideedda bitaniyaa Yesuusakko ahiide, bare kushiyaa Aa bollan wotsana mala, Yesuusa woosseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Asay tullenne duude gideedda bitaniyaa Yesuusakko ahiide, bare kushiyaa A bollan wothana mala, Yesuusa woosseeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Asay tullenne duude gideedda bitaniyaa Yesuusakko ahiide, bare kushiyaa A bollan wothana mala, Yesuusa woosseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asay issi hayththa tullenne doona duude as izakko hee ekki yiidi Yesusi iza bolla ba kushe woththana mala woossida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳይ ኢሲ ሃይ ቱሌኔ ዶና ዱዴ ኣስ ኢዛኮ ሄ ኤኪ ዪዲ ዬሱሲ ኢዛ ቦላ ባ ኩሼ ዎና ማላ ዎሲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳይ ኢሲ ሃይꬃ ቱሌኔ ኣይፌ ቆቄ ኣሲ ኢዛኮ ሄ ኤኪ ዪዲ ዬሱሲ ኢዛ ቦላ ባ ኩሼ ዎꬃና ማላ ዎሲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Assay issi haytha tulene ayfe qoqe assi izakko he ekiyidi Yesusay iza bolla ba kushe wothanan mala wosida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Asay tullenne waayidi odettiya asi Yesuusakko ehidi, ba kushiya iya bolla wothana mela iya woossidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣሳይ ቱሌኔ ዋዪዲ ኦዴቲያ ኣሲ ዬሱሳኮ ኤሂዲ፥ ባ ኩሺያ ኢያ ቦላ ዎꬃና ሜላ ኢያ ዎሲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ ቱለነ ዋይድ ኦደትያ አስ የሱሳኮ ኤህድ፥ ባ ኩሽያ እያ ቦላ ዎና መላ እያ ዎስዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay tullenne waayidi odetiya asi Yesuusako ehidi, ba kushiya iya bolla wothana mela iya woossidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Asay tullenne waayidi odettiya asi Yesuusakko ehidi, ba kushiya iya bolla wothana mela iya woossidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚያም ሰዎች ደንቈሮና ዲዳ የሆነ አንድ ሰው ወደ እርሱ አመጡ፤ እጁንም እንዲጭንበት ለመኑት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያ አንድ ደንቆሮና ድዳ ሰው ወደ እርሱ አመጡ፤ እጁንም እንዲጭንበት ለመኑት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደ ፀማምን በሃምን ናብኡ ኣምፂኦም ኢዱ ኸንብረሉ ለመንዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ ጸማምን ዓባስን ናብኡ ኣምጺኦም፡ ኢዱ ኼንብረሉ ለመንዎ። |