Mark 7:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ብሓድሽ ድማ ካብ ገማግም ጢሮስን ሲዶንን ምስ ተበገሰ፡ ብማእከል ገማግም ደቃፖሊስ ኣቢሉ ናብ ባሕሪ ገሊላ በጽሐ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደግሞም ከጢሮስ አገር ወጥቶ በሲዶና አልፎ ዐሥር ከተማ በሚባል አገር መካከል ወደ ገሊላ ባሕር መጣ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደግሞም ከጢሮስ አገር ወጥቶ በሲዶና አልፎ አሥር ከተማ በሚባል አገር መካከል ወደ ገሊላ ባሕር መጣ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም ኢየሱስ ከጢሮስ አገር ተነሥቶ፥ በሲዶና በኩል አድርጎ ዐሥር ከተማ በተባለው አገር በማለፍ ወደ ገሊላ ባሕር መጣ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ፂሮሳ ጋዲያፔ ኬሲዴ፥ ሲዶናናኔ ታሙ ካታማ ጊያ ጋዲያና ካንꬂዴ፥ ጋሊላ ኣባኮ ቤዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ጺሮሳ ጋድያፐ ከሲደ፥ ሲዶናናነ ታሙ ካታማ ግያ ጋድያና ካንደ፥ ጋሊላ አባኮ ቤዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi S'iiroosa gadiyaappe kesiide, Sidoonaannanne Tammu Katamaa giyaa gadiyaanna kantsiide, Galiilaa Abbaakko beedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi Xiiroosa gadiyaappe kesiide, Sidoonaannanne Tammu Katamaa giyaa gadiyaanna kanthiide, Galiilaa Abbaakko beedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi Xiiroosa gadiyaappe kesiide, Sidoonaannanne Tammu Katamaa giyaa gadiyaanna kanthiide, Galiilaa Abbaakko beedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe Yesusi Xiroose biittafe dendidi Sidoona geetettizasora aadhdhi tammu katama geetettizasora kanththidi gede Galila Abbaako gakkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ዬሱሲ ጺሮሴ ቢታፌ ዴንዲዲ ሲዶና ጌቴቲዛሶራ ኣ ታሙ ካታማ ጌቴቲዛሶራ ካንዲ ጌዴ ጋሊላ ኣባኮ ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌ ዬሱሲ ፂሮሴ ቢታፌ ዴንዲዲ ሲዶና ጊዛሶራ ኣꬊ ታሙ ካታማ ጊዛሶራ ካንꬂዲ ጌዴ ጋሊላ ኣባኮ ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hesafe Yesusay Xirosa bitappe dendidi Sidona gizasora adhidi Tammu katama gizasora kanthidi gede Galila abbakko gakidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi Xiiroosa katamatappe keyidi, Sidoonaranne Tammu Katamata giya biittaara kanthidi Galiila Abbaako bis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ፂሮሳ ካታማፔ ኬዪዲ፥ ሲዶናራኔ ታሙ ካታማታ ጊያ ቢታራ ካንꬂዲ ጋሊላ ኣባኮ ቢስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ፅሮሳ ካታማፐ ከይድ፥ ስዶናራነ ታሙ ካታማታ ጌተትያ ቢታራ ካንድ ጋልላ አባኮ ብስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi Xiroosa katamaape keyidi, Sidoonaranne Tammu Katamata geetetiya biittara kanthidi Galila Abbaako bis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi Xiroosa katamaappe keyidi, Sidoonaranne Tammu Katamata giya biittaara kanthidi Galiila Abbaako bis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ኢየሱስ ከጢሮስ አገር ተነሥቶ፣ በሲዶና በኩል አድርጎ ዐሥር ከተማ በተባለው አገር በማለፍ ወደ ገሊላ ባሕር መጣ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ የጢሮስን አካባቢ ትቶ ሄደ፤ በሲዶና በኩልም አድርጎ ዐሥር ከተሞች በሚባለው አገር ወደ ገሊላ ባሕር መጣ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መሊሱ ኻብ ሃገር ጢሮስ ወፂኡ፥ ብሲዶና ገይሩ ብማእኸል ዓሰርተ ከተማታት ዝበሃል ዓዲ፥ ናብ ባሕሪ ገሊላ ኸደ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ብሓድሽ ድማ ካብ ወሰን ምድሪ ጢሮስ ወጸ፡ ብሲዶና ገይሩ ኸኣ፡ ብማእከል ዓሰርተ ዓዲ ናብ ባሕሪ ገሊላ ኸደ። |